宁静的俄文
例句与用法
- 她促请该国政府通过鼓励营造一种宁静的气氛来继续显示其谈判意愿。
Она настоятельно призывает правительство продолжать демонстрировать свою добрую волю и готовность к ведению переговоров, способствуя восстановлению обстановки спокойствия. - “此一事件[后後],浸信会信徒一直在和平宁静的情况下进行其教会礼拜。
После этого инцидента службы в баптистской церкви проходят в условиях мира и спокойствия. - 与世界其他地区儿童一样,巴勒斯坦儿童渴望在宁静和和平中渡过童年。
Палестинские дети, как и все дети на свете, хотят, чтобы их детство проходило в условиях спокойствия и мира. - 达不到这一点将阻碍国际社会实现宁静、幸福和更美好未来的合法愿望。
Неспособность добиться этой цели помешает претворить в жизнь законные чаяния международного сообщества на обеспечение спокойствия, благополучия и лучшего будущего. - 他声称,这家公司的活动将使他的人民根本无法按传统和宁静的方式生活下去。
Он заявил, что подобная деятельность подорвет традиционный и мирный уклад жизни его народа. - 他声称,这些公司的活动将使他的人民根本无法按传统和宁静的方式生活下去。
Он заявил, что подобная деятельность подорвет традиционный и мирный уклад жизни его народа. - 海地和海地人民有权在安全的边界内,在他们和平和宁静的国家中生存。
Гаити и гаитянский народ имеют право жить в мирной и спокойной обстановке в своей собственной стране в пределах безопасных границ. - 我们必须帮助中东各方执行它们为恢复宁静和恢复谈判作出的决定。
Мы должны быть готовы оказать помощь сторонам на Ближнем Востоке в осуществлении решений, которые они приняли в целях восстановления спокойствия и возобновления переговоров. - 该市街道上恢复的脆弱宁静被7月16日遥控引爆的四个汽车炸弹打破。
Едва в городе была восстановлена относительно спокойная обстановка, как 16 июля путем дистанционного подрыва были взорваны четыре бомбы, заложенные в автомобилях. - 令人遗憾的是,南苏丹人民始终不能在和谐宁静的环境中实施他们绘制的路线图。
К сожалению, народ Южного Судана был лишен возможности реализовать намеченный план в благоприятной и спокойной обстановке.
用"宁静"造句