做主的俄文
例句与用法
- 虽然一些国家用废水和处理过的废水进行灌溉的做法颇有历史,但传统上,这样做主要为的是处置。
Лишь в последние годы стал делаться упор на аспекты производства и очистки. - 联合材料2指出,密克罗尼西亚《宪法》标志了人民当家做主的权利,也标志了该国的最高法律。
В совместном представлении 2 (СП2) отмечается, что Конституция ФШМ является выражением суверенитета народа и высшим законом страны. - 该缔约方并指出,本国当家做主的地位十分重要,而设置一些不同的体制框架有可能更为有效。
Эта же Сторона указала на важность заинтересованности страны, а также тот факт, что эффективными могут быть различные институциональные рамочные основы. - 过渡法不能低估伊拉克的历史、文化和宗教构成,应该让伊拉克所有团体自己做主并得到它们的支持。
Этот закон должен пользоваться их поддержкой. - 许多代表团强调应让多方利益有关者参与,并由社区做主,对水和环境卫生进行综合计划和管理。
Многие делегации подчеркнули важное значение привлечения многих заинтересованных сторон и общин к разработке комплексных планов водоснабжения и санитарии и управлению этим процессом. - 该法所做主要修改是,是否支付租金补贴的决定不再由地方当局做出,它们现在必需支付。
Основное изменение было связано с тем, что местные органы потеряли право решать выплачивать или не выплачивать пособия по квартплате и теперь выделяют эти средства в обязательном порядке. - 到了减贫战略文件的第二阶段,最不发达国家开始对它们的发展战略更加自己做主和领导。
С наступление второго этапа разработки таких документов наименее развитые страны стали обеспечивать еще более высокий уровень участия и руководства в рамках осуществления своих стратегий в области развития. - 例如,就出生而言,被要求做主要申报人的那些人将是母亲、父亲,或父母双方以及母亲的最近亲属。
Например, в случае рождения в качестве основных заявителей выступают мать, отец или оба родителя, а также ближайшие родственники матери. - 由10次课程组成的妇女指导方案旨在鼓励参与者为自己的过去、现在和未来的生活做主。
Программа ориентации для женщин, состоящая из 10 занятий, направлена на поощрение участвующих в ней женщин к тому, чтобы они распоряжались собственной жизнью в прошлом, настоящем и в будущем. - 该处在工作方法方面,可以独立做主,并力求达到最高程度的透明度,并将其所有报告置于公域之中。
Служба пользуется самостоятельностью в выборе методов и стремится к максимально возможной транспарентности, публикуя все свои доклады в открытых источниках информации.
用"做主"造句