交代的俄文
例句与用法
- 他们是在被捕[后後]因遭受胁迫和酷刑而坦白交代的。
Их признание стало результатом применения к ним мер давления и пыток после ареста. - 外籍人员通知领事或其他外交代表的权利应当得到尊重。
Должно соблюдаться право иностранцев на уведомление своего официального консульского или другого дипломатического представителя. - 我促请所有会员国尽快向秘书长提交代表的全权证书。
Я настоятельно призываю всех членов Ассамблеи как можно скорее представить Генеральному секретарю полномочия своих представителей. - 迄今,未接获过有关外交代表个人或财产的任何事件。
На настоящий момент не поступало никаких сообщений об инцидентах, затрагивающих иностранных представителей или их имущество. - E. 私人行李享有给予外交代表的同样豁免和便利。
e) теми же иммунитетами и льготами в отношении их личного багажа, которые предоставляются дипломатическим агентам. - 他们膨胀的作用损害了不同公共机构的交代责任和透明度。
Повышение их роли наносит ущерб подотчетности и транспарентности целого ряда государственных учреждений. - 位于罗马的国际和外交代表处为全球机制提供了新的机会。
Международные дипломатические представительства, расположенные в Риме, также могут быть полезны для ГМ. - 我们有责任对他们有个交代,我们也有责任对自己有个交代。
Это наш долг перед молодежью и перед самими собой. - 我们有责任对他们有个交代,我们也有责任对自己有个交代。
Это наш долг перед молодежью и перед самими собой.
用"交代"造句