世世代代的俄文
例句与用法
- 土著人民要生存,今[后後]世世代代的这种持续不断的身心维系必须要有存活力。
От прочности этой нерушимой физической и духовной связи между поколениями зависит выживание коренных народов. - 特别在非洲,家庭世世代代都是人民的牢固堡垒、靠山、参照框架和特征渊源。
Для многих поколений людей, в частности в Африке, семья служит надежным оплотом, опорой и определяет систему ценностей и индивидуальность человека. - 人类世世代代,以暴力对待暴力,因为受到暴行的儿童长大[后後]就对人施加暴行。
Из поколения в поколение насилие рождает насилие, ведь обиженные, вырастая, сами становятся обидчиками. - 也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Можно таким образом сказать, что эта практика существовала у целого ряда народов и общин на всех континентах и во все времена. - 投资于女孩不仅使女孩本身受益,而且还使其家庭、社区和国家世世代代受益。
Инвестирование в девочек идет на пользу не только самим девочкам, но и их семьям, общинам и странам в рамках нескольких поколений. - 这就是说,此种习俗世世代代以来、在各大洲,早就为某些民族和社会所奉行。
Можно таким образом сказать, что эта практика существовала у целого ряда народов и общин на всех континентах и во все времена. - 在中东建立无核武器区是为这个地区的世世代代求取稳定与和平的不可或缺条件。
Создание зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке является непременным условием стабильности и мира в регионе для грядущих поколений. - 强调我们对当今和未来世世代代的毕生承诺,确保传递给他们一个无核武器的世界。
заявляем, что мы полны решимости сохранить жизнь нынешнего и грядущих поколений, построив для них мир, свободный от ядерного оружия. - 罪犯对我国的破坏与日俱增,世世代代用血汗创造的成果消失在废墟和火焰之中。
Урон, наносимый преступниками нашей стране, возрастает; то, что создано потом и кровью многих поколений, превращается в руины и гибнет в огне. - 现在所涉及的不仅是同一代人之间的公平,已经涉及今[后後]世世代代的利益。
В данном случае речь идет не только об обеспечении справедливости в рамках одного поколения, но и об учете интересов будущих поколений.
世世代代的俄文翻译,世世代代俄文怎么说,怎么用俄语翻译世世代代,世世代代的俄文意思,世世代代的俄文,世世代代 meaning in Russian,世世代代的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。