查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的俄文

"笺"的翻译和解释

例句与用法

  • 这笔经费也用于支付印刷礼宾和联络处和秘书长办公厅所用各种卡片和信以及赠券的费用。
    Ассигнования будут использоваться также для покрытия расходов, связанных с печатанием различных карточек и бланков для Протокольного отдела и Службы связи и Административной канцелярии и пригласительных билетов.
  • 当初,提交人打算按这个商行名称注册其本人的固定资产代理行,便保留了印有上述抬头的信
    Автор сообщения хранил эти бланки с того времени, когда он предполагал зарегистрировать свое собственное агентство по продаже недвижимости под таким же коммерческим наименованием.
  • 专家小组目前还找到一份文件显示,Ruprah以副专员的身份签署信函,信的抬头是海洋事务局。
    Группа уже нашла также документ, подтверждающий, что Рупра подписывал письма в качестве заместителя уполномоченного на фирменных бланках Бюро по морским делам.
  • 另一个案例涉及使用印有近东救济工程处抬头的信和公章,以便获得有利的关税和利用工程处的免税地位。
    Два штатных сотрудника были немедленно отстранены от работы, один из которых был впоследствии восстановлен в должности.
  • 有些情况表明,印有抬头的信实际上构成签字,因为它是发送者用以确定其传真真实性的一种标志。
    В некоторых случаях было установлено, что шапка сообщения фактически представляет собой подпись, поскольку она является условным обозначением, используемым отправителем с намерением удостоверить подлинность факсимильного сообщения.
  • 正如上文第128段所述,Furukawa提供了写在其公司信上的索赔办公设备清单以及资产记录。
    Как отмечалось в пункте 128 выше, "Фурукава" представила перечни заявленного конторского оборудования на своих фирменных бланках, а также учетную опись имущества.
  • 一名工作人员使用联合国信开具虚假联合国就业证明,帮助一名非联合国工作人员获得入境签证。
    Сотрудник оформил фиктивную справку о работе в Организации Объединенных Наций на ее печатном бланке с целью получить въездную визу для лица, не являющегося сотрудником Организации Объединенных Наций.
  • 信打印在一家名为MET A.S.土耳其公司的信上,但是由Tammivuori在瑞士的地址发出的。
    Оно отпечатано на бланке компании «МЕТ А.С.» в Турции, но отослано с адреса Таммивуори в Швейцарии.
  • 媒体组织的正式信上经出版商/采访主任、主编或局长签字的授权信,列明记者的姓名和职称。
    редакционное задание на официальном бланке и за подписью издателя, лица, ответственного за распределение редакционных заданий, редактора или руководителя бюро соответствующего средства массовой информации с указанием имени и названия должности журналиста.
  • 另一个案例涉及使用印有近东救济工程处抬头的信和公章,以便获得有利的关税和利用工程处的免税地位。
    В третьем случае речь шла об использовании бланков БАПОР и его официальной печати для получения тарифных льгот и злоупотреблении статусом необлагаемого налогом агентства.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"笺"造句  
笺的俄文翻译,笺俄文怎么说,怎么用俄语翻译笺,笺的俄文意思,箋的俄文笺 meaning in Russian箋的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。