破烂的俄文
例句与用法
- 应当指出,许多设备变得破烂是因为没有维修或由于居民大批逃亡去安全区而无人照料的结果。
Следует также отметить, что многие из этих объектов обветшали, потому что их никто не ремонтировал или потому что они оказались брошенными после массового бегства населения в более безопасные районы. - 公共卫生基础结构和设施陈旧破烂,而基本的健康保健设备在大多数情况下不存在或处于各种年久失修状态。
Инфраструктура и учреждения государственной системы здравоохранения находятся в плачевном состоянии, даже самое необходимое медицинское оборудование либо отсутствует, либо нуждается в ремонте. - 他们的食物是香蕉和其他水果以及自己用弓箭猎取的动物的肉;住处顶部是塑料,而且都已经破烂不堪了。
Представители этого племени питаются бананами и другими фруктами, а также животными, на которых они охотятся с луком и стрелами; крыши их жилищ крыты рваными кусками пластика. - 由于官方的忽视和战前对基础设施的故意破坏,加之战[后後]肆无忌惮的哄抢,旧政权的监狱设施破烂不堪。
Находящиеся в ведении Министерства девять крупных дамб, 18 больших плотин и 275 водонасосных станций образуют одну из наиболее сложных водораспределительных систем в мире. - 取代另外一所破烂不堪的校舍(在蒂尔地区布斯的尼姆林)和在拉希迪赫难民营的一所高中的工作正在进行之中。
Велась работа по замене помещений еще одной пришедшей в негодность школы (Нимринской в Эль-Буссе, Тир) и одной средней школы в лагере Рашидия. - 由于官方的忽视和战前对基础设施的故意破坏,加之战[后後]肆无忌惮的哄抢,旧政权的监狱设施破烂不堪。
Тюремные учреждения прежнего режима страдали от недостатка внимания со стороны официальных властей, а потом от целенаправленного разрушения инфраструктуры перед войной и от массовых грабежей по окончании войны. - 在弗里敦,兵营和住所方面的基础设施破烂不堪,过于拥挤;乡下十分缺乏适当的兵营,标准的住所是简陋草房。
Во Фритауне казармы и жилые помещения находятся в полуразвалившемся состоянии и переполнены; на периферии ощущается существенная нехватка подходящих казарм и обычным жильем являются примитивные соломенные шалаши. - 多数儿童说,他们的家庭贫穷,是由于经济需要使他们到街上行乞或进行其他活动,例如捡破烂或卖小商品。
Многие дети заявили, что они родились в бедных семьях и что экономическая необходимость заставила их встать на путь попрошайничества или заняться другими видами «уличной» деятельности, такой, как уборка мусора или торговля.
用"破烂"造句