盗贼的俄文
例句与用法
- 布基纳法索政府断定,边界漏洞及盗贼日益猖獗可能致使此类物资得以在该国境外流通。
Буркина-Фасо пришла к выводу о том, что пористость границ в сочетании с ростом бандитизма могли стать причиной того, что эти средства оказались за пределами территории страны. - 如此,土著也被归类,打上因贫穷而招致轻蔑,例如盗贼、撒谎、犯罪、懒惰、未受过教育等烙印。
К ним приклеили также такие ассоциируемые, с нищетой ярлыки, как воры, обманщики, преступники, бездельники, неучи и т.д. - 农业使儿童远离城镇和居民中心,他们在危险地区闲逛,更容易受陋习影响(武装冲突、盗贼行为等)。
Из-за бедности семьи вынуждены определять своих детей на работу, вместо того чтобы отдавать их в школу. - 这一消息说,盗贼未注意到牵引车上的刹车杆未放下,因而导致轮胎温度升高,致使拖车起火。
По имевшейся информации, похитители, вероятно, не заметили, что рычаг ручного тормоза на прицепе был в зафиксированном положении, что привело к перегреву покрышек, в результате чего прицеп загорелся. - 金融网络支助各种恐怖组织和有组织国际犯罪活动,包括贩运麻醉品、盗贼统治和贩运大规模毁灭性武器。
Финансовые сети поддерживают террористические организации и международную организованную преступную деятельность всевозможных видов, включая незаконный оборот наркотиков, клептократию и торговлю оружием массового уничтожения. - 建设和平基金正在支持刑事司法系统的发展,遏制和惩罚盗贼和暴力行为(布隆迪和塞拉利昂)。
Фонд миростроительства поддерживает усилия по созданию систем уголовного правосудия, направленных на борьбу с бандитизмом и насилием и обеспечение того, чтобы причастные к ним лица понесли заслуженное наказание (в Бурунди, Сьерра-Леоне). - 利用现有权力机构打击各类犯罪的资金基础,包括资助恐怖主义、洗钱、贩毒、盗贼统治和毒品扩散等。
привлекать существующие органы к борьбе с основными источниками финансирования всех видов преступной деятельности, в том числе с финансированием терроризма, отмыванием денег, торговлей наркотиками, клептократией и распространением ядерного оружия.
用"盗贼"造句