无边的俄文
例句与用法
- 谈话者向特派团申明,西非经共体在废除签证、设立无边界区方面,取得了相当进展。
Члены Миссии получили заверения в том, что ЭКОВАС добилось значительного прогресса в деле отмены виз и создания зон без внутренних границ. - 鉴于因特网无边界的性质,小组委员会认识到有必要在区域和国际舞台上开展合作和保持一致。
Подкомитет подчеркнул важное значение безопасности систем электронной торговли и уверенности в возможности их успешного применения. - 新的社会结构考虑虚拟联网、无边界的社会和人的互动以及在线和实时提供服务等等。
формирование новых социальных структур связано с созданием виртуальных сетей, не признающим границ социальным и межчеловеческим взаимодействием и онлайновым и в реальном времени оказанием услуг и т.д. - 世界青年论坛今[后後]举行会议,要避免同任何政府间进程无直接联系的、漫无边际的讨论。
На любых будущих сессиях Всемирного молодежного форума необходимо избегать крупномасштабных расплывчатых дискуссий, которые не имеют непосредственного отношения к какому-либо межправительственному процессу. - 诸如官方发展援助之类的外部筹资办法,应辅助国家一级的努力,但这并不是魔力无边的解决办法。
Внешнее финансирование, такое, как ОПР, должно дополнять усилия на национальном уровне, хотя оно не может быть магическим решением. - 无边界医生组织(法国)在2005年底由于受到进入的限制而撤出,这使人道主义局势更加复杂。
Прекращение в конце 2005 года работы в стране организации "Врачи без границ" (Франция) из-за ограничений доступа еще более осложнило гуманитарную ситуацию. - 鉴于尚无边界协定且国内安全机构能力不足,我认为有必要让477名军事人员再驻留六个月。
Учитывая отсутствие соглашения о границе и недостаточный потенциал служб, обеспечивающих национальную безопасность, я считаю необходимым продлить присутствие военного персонала численностью в 477 человек еще на шесть месяцев. - 在同一天,哥斯达黎加提出了叫做“无边界通讯”的方案,并且成为向全国人民提供免费电子邮件的第一个国家。
С этим предупреждением выступил несколько недель назад Священный престол.
用"无边"造句