护理设施的俄文
例句与用法
- 保护老年人的机制还可包括护理设施寄宿者权利和责任章程,寄宿者与护理/服务提供者之间的合同。
Механизмы защиты пожилых людей также могут включать хартии прав и обязанностей жителей стационаров для престарелых и контракты между жителями и учреждениями, предоставляющими уход или обслуживание. - 全部卫生和医疗服务部门和老年护理设施应当了解并且考虑到少数民族群体可能有的特殊需要。
Все учреждения здравоохранения и медицинского обслуживания, а также учреждения по уходу за лицами пожилого возраста должны быть осведомлены об особых потребностях, которые могут испытывать группы национальных меньшинств, и учитывать такие потребности. - 为儿童、病人和老人提供可靠和负担得起的护理设施和服务以及负担得起的教育有助于调节工作和家庭生活。
Надежная и доступная система обеспечения ухода и услуг для детей, больных и пожилых, а также доступное образование облегчают совмещение работы и семейной жизни. - 受战争遗留爆炸物影响的地区是否有急救和长期医疗护理设施,包括能够治疗战争遗留爆炸物相关伤害的医院?
i) Имеется ли в наличии в районах, затронутых ВПВ, экстренное и текущее медицинское обслуживание, включая больницы, которые могут лечить поражения, связанные с ВПВ. - 诸如带薪育儿假、弹性工作时间及完善的儿童护理设施等福利,使人们更容易兼顾家庭生活与有薪工作。
Социальные льготы, такие как оплачиваемый родительский отпуск, гибкие часы работы и хорошо развитая система учреждений по уходу за детьми, обеспечили более широкие возможности для сочетания семейной жизни с оплачиваемой работой. - 不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
Однако по мере продвижения от медицинских услуг третьего уровня к первичному звену медобслуживания численность учреждений первичной медицинской помощи в сельских районах начинает превышать их численность в городах. - 不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
Однако по мере продвижения от медицинских услуг третьего уровня к первичному звену медобслуживания численность учреждений первичной медицинской помощи в сельских районах начинает превышать их численность в городах. - 护养院及其他社会护理设施的生活条件使得残疾人能够实现自身权利和合法权益,并确保尽可能满足其个人需求。
Условия пребывания инвалидов в доме-интернате или другом стационарном учреждении социальной помощи должны обеспечивать возможность реализации инвалидам их прав и законных интересов и содействовать максимальному удовлетворению потребностей личности. - 正如我在上次报告中建议的那样,必须恢复并整新政府营运的医院和护理设施,将迫切需要的医疗护理带给民众。
Как я уже рекомендовал в своем предыдущем докладе, необходимо возобновить деятельность государственных больниц и медицинских служб, а также переоснастить их с тем, чтобы предоставить населению медицинские услуги, в которых оно остро нуждается.
护理设施的俄文翻译,护理设施俄文怎么说,怎么用俄语翻译护理设施,护理设施的俄文意思,護理設施的俄文,护理设施 meaning in Russian,護理設施的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。