成交的俄文
例句与用法
- 他们应该拥有完成交给自己的工作任务的必要的工具和用具。
Должны быть обеспечены гигиена и безопасность труда. - 2008年6月30日完成交割,价格约2450万美元。
Сделка, стоимость которой составляет примерно 24,5 миллиона долл., завершилась 30 июня 2008 года. - ALNF和区域网络会议构成交流经验教训的合适论坛。
ЕФМС и региональные совещания сетей представляют собой полезные форумы для обмена опытом и извлеченными уроками. - 这一独有的编号应由一个专门的数据库在成交[后後]设定。
Этот индивидуальный номер присваивается в последовательном порядке в рамках специализированной базы данных. - 出入问题造成交流非常困难。 皮特凯恩市长列举了两个例子。
Мэр Питкэрна привел два примера. - 这种安排促成交流一些科学和技术信息、最佳作法和培训。
Такие договоренности открывают возможности для обмена некоторой научно-технической информацией, передовым опытом и услугами по профессиональной подготовке. - 二者在达成交易时完全期望并打算履行彼此承担的义务。
Они заключают сделку, в полной мере рассчитывая на исполнение обязательств в отношении себя и намереваясь выполнить свои обязательства. - 例如,现在外汇市场上每日的成交额估计超过1.5兆美元。
Например, оценочный объем ежедневного оборота на валютных рынках в настоящее время превышает 1,5 триллиона долл. США. - 例如,现在外汇市场上每日的成交额估计超过1.5兆美元。
Например, оценочный объем ежедневного оборота на валютных рынках в настоящее время превышает 1,5 триллиона долл. США.
用"成交"造句