帮手的俄文
例句与用法
- 在实现千年发展目标方面,亚太区域是世界上最得力的帮手,但光靠它自己是不能实现这些目标的。
Мир связывает с Азиатско-Тихоокеанским регионом большие надежды на достижение ЦРДТ, однако он не может добиться этого в одиночку. - 富裕家庭历来总是从农村地区找来女童帮手,向她们提供在中产阶级家庭里过上城市生活的好处。
Обеспеченные семьи традиционно приглашали девочек для помощи по дому из деревень, предоставляя им возможность пожить городской жизнью в семье среднего класса. - 根据《刑法》的规定,“帮手是那些为实施犯罪创造精神或物质条件的人”(第20条-同谋)。
В соответствии с Уголовным кодексом «пособниками являются лица, которые создают духовные или материальные условия для совершения преступлений» (статья 20 — соучастие в преступлении). - 但是,在这种情况下,一直采用双重标准的国际货币基金组织管理机构不得不寻找摆脱资本主义的帮手。
Однако в данном случае применяемые в МВФ двойные стандарты вынудили его предпочесть сообщничество, которое и привело к расшатыванию капиталистической системы. - 家庭帮手总的来说往往得不到全国保险福利或全国住房信托福利,当他们不能再工作时也得不到养恤金。
В большинстве случаев домашние работницы не получают национального страхового пособия или иных социальных выплат и при утрате трудоспособности по возрасту остаются без пенсий. - 这成为父母学习如何抚养子女的具体帮手,帮助他们以适于子女成长且平和的方式全面履行抚养子女的日常责任。
Семья посещается на дому, и ей предоставляется консультативное обслуживание. - 妇女,特别是农村地区的妇女,主要是作为男人的帮手和为男人做饭,而男性则负责挣钱养家。
Обязанности, выполняемые женщинами, особенно в сельской местности, в основном связаны с оказанием помощи и приготовлением пищи, а мужчины, как их представляют, отвечают за финансовое обеспечение семьи и поддержание семейного очага. - 还开办了辅助助产士培训,以便培养辅助助产士成为助产士的好帮手,在若开邦北部向妇女和儿童提供服务。
Организована также подготовка патронажных сестер, которые должны оказывать содействие акушеркам при предоставлении медицинской помощи женщинам и детям в северных районах штата Ракхайн. - 妇女参与分包工作时,或需要更多的帮手帮助在很紧的期限前完工时,利用童工的情况可能特别多。
Детский труд может использоваться в первую очередь в тех случаях, когда женщины выполняют работы на заказ и когда еще несколько рук весьма пригодятся, учитывая, что сроки исполнения работ весьма жесткие.
用"帮手"造句