国际环境卫生年的俄文
例句与用法
- 在国际环境卫生年即将到来之际,发展中国家有一半人口尚未得到基本的卫生条件。
В преддверии Международного года санитарии у половины населения развивающихся стран отсутствуют основные санитарные условия. - 在东帝汶,议会副议长宣布全国的国际环境卫生年开始,参加者超过500人。
В Тиморе-Лешти в мероприятии, посвященном началу Международного года санитарии, которое открыл заместитель председателя парламента, приняли участие свыше 500 человек. - 在布基纳法索,国际环境卫生年使得妇女团体、感染艾滋病的人和青年参加卫生讨论。
По решению министра охраны окружающей среды 22 ноября было объявлено Днем чистого города. - 在尼泊尔,设立了2008国际环境卫生年尼泊尔股,以便使利益攸关者集体采取行动。
В Непале было создано специальное бюро для содействия сотрудничеству заинтересованных сторон. - 国际环境卫生年的宣传工作已引起广泛的兴趣,鼓舞了广大的行动和伙伴关系。
Информационно-пропагандистские мероприятия, проведенные в течение Года, вызвали большой интерес и дали толчок осуществлению целого ряда инициатив и созданию партнерств в области санитарии. - 将2008年定为国际环境卫生年,表明全世界都需要改善卫生设施和卫生教育方案。
Провозглашение 2008 года Международным годом санитарии подчеркнуло необходимость совершенствования во всем мире программ и объектов санитарии и гигиены. - 在布基纳法索,国际环境卫生年使得妇女团体、感染艾滋病的人和青年参加卫生讨论。
В Буркина-Фасо мероприятия Года позволили женским организациям, лицам, затронутым эпидемией СПИДа, и молодежи принять участие в обсуждении вопросов санитарии. - 国际环境卫生年达成的一项重大成就是国家预算第一次单独分配资金来支持环境卫生。
Одним из основных достижений в рамках Года является то, что в национальном бюджете впервые были отдельно предусмотрены ассигнования на поддержку санитарии. - 将需要几年时间才能确定国际环境卫生年在加速提供基本卫生方面有多少可衡量的影响。
Реальную отдачу от мероприятий Года с точки зрения охвата населения основными санитарными услугами можно будет оценить лишь через несколько лет. - 许多国家在世界水日正式启动国际环境卫生年,由部长、总理和总统率领举行活动。
Во многих странах мероприятия Всемирного дня водных ресурсов использовались для официального открытия Международного года санитарии и проводились с участием министров, премьер-министров и президентов соответствующих стран.
国际环境卫生年的俄文翻译,国际环境卫生年俄文怎么说,怎么用俄语翻译国际环境卫生年,国际环境卫生年的俄文意思,國際環境衛生年的俄文,国际环境卫生年 meaning in Russian,國際環境衛生年的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。