原木的俄文
例句与用法
- 专家小组注意到,该广告称,所有原木将按5美元/立方米的设定价格起价拍卖。
Как отметила Группа, в объявлении говорилось, что весь лес будет продаваться с аукциона по фиксированной цене 5 долл. США за кубометр. - 173. 林业发展局第108-07号条例建立了拍卖废弃原木和木材的一般性框架。
Правило 108-07 УЛХ обеспечивает общую основу для аукциона по продаже брошенного круглого леса и древесины. - 用于出口产品有:钻石、黄金、咖啡、原木、棉花、烟草、原料皮、阿拉伯树胶和蜂蜡。
Основными экспортными товарами являются алмазы, золото, кофе, неокоренная древесина, хлопок, табак, необработанные шкуры, гуммиарабик и пчелиный воск. - 政府认为,原暂停令颁布[后後]以私人使用许可证砍伐或装运的原木是非法的。
Правительство настаивает на том, что вся древесина, заготовленная или поставленная на основании разрешений на частную эксплуатацию со времени введения первого моратория, является незаконной. - 1992年至2001年期间,原木和锯材的每年出口量从5万增加至200万立方米。
С 1992 по 2001 год объём экспорта пиломатериала вырос с 50 тысяч до 2 млн кубометров в год. - 如今,该国只有12家仍在经营的锯木厂,这些工厂都没有能力加工所砍伐的原木量。
В настоящее время в стране осталось лишь 12 функционирующих лесопильных заводов, которые не обладают необходимыми мощностями для переработки вырубаемой древесины. - 如今,该国只有12家仍在经营的锯木厂,这些工厂都没有能力加工所砍伐的原木量。
В настоящее время в стране осталось лишь 12 функционирующих лесопильных заводов, которые не обладают необходимыми мощностями для переработки вырубаемой древесины. - 然而,该协定的一个核心原则是采伐原木过程的每一个步骤都必须遵守利比里亚法律。
В то же время главным принципом Соглашения о добровольном партнерстве является соблюдение либерийского законодательства на каждом этапе заготовки круглых лесоматериалов. - 关于气候变化,文莱达鲁萨兰国代表团提到,1934年颁布立法,停止采伐原木出口。
Говоря об изменении климата, делегация отметила, что в 1934 году был принят закон, запрещающий заготовку древесины для экспорта. - 作出这一决定的依据是利比里亚政府的一项决定,即先前砍伐的原木如不运出就会腐烂。
Это решение было принято на основе решения правительства Либерии о том, что ранее поваленные деревья сгниют, если они не будут отправлены.
用"原木"造句