动型的俄文
例句与用法
- 他重申,项目厅是一个需求驱动型组织,只接受适合四个高级别目标的项目。
Он повторил, что деятельность ЮНОПС зависит от спроса на его услуги, и оно принимает только те проекты, которые отвечают его четырем высоким целям. - 除了避免采用捐助驱动型进程外,10 有必要着重于风险管理和承担风险的行动。
В дополнение к предотвращению главенства доноров в процессе10 необходимо сосредоточить внимание на регулировании риска и мерах, сопряженных с риском. - 对于国内需求拉动型经济体,管理国内通货膨胀驱动因素将继续是一项政策挑战。
Что касается стран с ориентацией на внутренний спрос, то управление внутренними стимуляторами инфляции по-прежнему будет оставаться одной из проблем директивного уровня. - 这种支持应是需求驱动型的,配合国家的优先事项,并与所有相关行为体有良好的协调。
Такая поддержка должна ориентироваться на потребности страны, соответствовать ее национальным приоритетам и согласовываться со всеми соответствующими участниками. - 由于注重出口拉动型增长和融入全球经济,对内部驱动的增长没有给予足够关注。
В результате акцента на экспортную составляющую экономического роста и интеграцию в глобальную экономику не уделялось достаточно внимания проблеме использования внутренних возможностей для роста. - 与会者一致认为应努力确保把类似的互动型讨论列入缔约方会议第四届会议的方案。
Было решено, что необходимо предпринять усилия по обеспечению включения в программу работы четвертой сессии Конференции Участников вопроса о проведении аналогичного интерактивного обсуждения. - 在政府专家进行协商之前首先举行了有关《人口贩运议定书》执行问题的非正式互动型讨论。
До консультаций правительственных экспертов было проведено неофициальное интерактивное обсуждение вопросов, касающихся осуществления Протокола о торговле людьми. - 与会者指出,难民署的拟议方案规划为恰当的资源驱动型,目的是实现业绩和成果。
Было отмечено, что предлагаемый Управлением подход к планированию по программам основывается на надлежащем использовании имеющихся ресурсов для успешного выполнения поставленных задач и достижения результатов. - 该方案不再采用传统的基于供给的外部驱动型能力建设方针,而采用基于需求的方针。
В рамках этой программы осуществляется отход от традиционного подхода к укреплению потенциала, определяемого внешними факторами и предложением, в пользу подхода, который ориентирован на спрос.
用"动型"造句