凄的俄文
例句与用法
- 大批人口被迫流离失所,或背井离乡,沦为难民,过着艰难凄惨的生活。
Значительные группы населения были перемещены или стали беженцами и ведут нищенское существование в весьма неблагоприятных условиях. - 在过去的一年中,该方案已经将工作重点转向生活凄惨或绝对贫穷的人群。
За последний год эта программа перенесла центр своего внимания на обездоленных или живущих в абсолютной нищете. - 发展中国家,自1995年以[后後],提高妇女地位的状况非常凄凉。
В развивающихся странах в период после 1995 года достигнут гораздо более скромный прогресс в области улучшения положения женщин. - 但是,接连不断的火山爆发和火成碎流,使这些地区呈现一片凄厉荒凉的惨景。
Климат на острове тропический, и, как правило, его смягчают ветры, дующие с моря. - 我们能够听不到那些穷人、被剥夺了权利的人、失踪的人和凄凉的人们的呐喊吗?
Неужели мы не слышим стонов бедных, обездоленных и отчаявшихся? - 11月8日拜特哈嫩19人丧生的事件就是在中东大悲剧的凄惨背景下发生的。
Гибель 19 человек 8 ноября в Бейт-Хануне произошла на удручающем фоне более широкой трагедии на Ближнем Востоке. - 11月8日拜特哈嫩19人丧生的事件就是在中东大悲剧的凄惨背景下发生的。
Гибель 19 человек 8 ноября в Бейт-Хануне произошла на удручающем фоне более широкой трагедии на Ближнем Востоке. - 外部势力争夺基桑加尼的战斗使得该国原已凄惨的人道主义境况更加复杂化。
Вооруженные столкновения между внешними группировками за город Кисангани способствовали еще большему ухудшению и без того сложного гуманитарного положения в этой стране. - “安全理事会仍然关切利比里亚局势,尤其是多数人口的人道主义境况仍然凄惨不堪。
Совет Безопасности по-прежнему озабочен положением в Либерии, особенно тяжелым гуманитарным положением большинства населения.
用"凄"造句