转嫁的俄文
例句与用法
- 这些缺陷是将危机所造成损失过多转嫁给债务人的重要原因。
Эти недостатки явились важной причиной перекладывания непропорциональной доли издержек возникших кризисов на должников. - 地方市场日益加剧的竞争阻止人们把需求压力转嫁到国内价格上。
Усиление конкуренции на местных рынках предотвратило рост внутренних цен вследствие повышения спроса. - 但这不能而且也决不表示将本不属于它们的负担转嫁给它们承担。
Это не может и не должно означать перекладывания на их плечи чужого бремени. - 决定中对俄罗斯联邦的指责是一种卑鄙做法,企图转嫁罪名。
Содержащиеся в постановлении обвинения в адрес России являются недостойной попыткой переложить ответственность с больной головы на здоровую. - 但是,今天的问题也不能靠简单地将世界价格转嫁给生产者来解决。
Однако нынешние проблемы невозможно решить просто лишь переложением мировых цен на производителей. - 没有转嫁责任,对此类责任感的确定必须要等正在进行的调查的结果。
Кроме того, никто не обвинялся и не наказывался. - 白俄罗斯不想把受灾地区复原和发展的责任转嫁到任何其他人身上。
Беларусь не будет пытаться переложить на кого-либо ответственность за восстановление и развитие пострадавших регионов. - 例如,可转嫁举证责任,要求经营者证明无疏忽或蓄意的不法行为。
Анализ деятельности, которая по самой своей природе является опасной, может приводить к самым разнообразным выводам. - 事实上,州法院裁定的损害赔偿金最初已根据该法转嫁给国家。
Фактически ответственность за выплату возмещения, назначенного первоначально Окружным судом, была переложена на штат именно на основе этого закона. - 而且,不应把相应开支转嫁给巴勒斯坦人,也不应转嫁给难民接受国。
При этом соответствующие расходы не должны перекладываться ни на палестинцев, ни на принимающие страны.
用"转嫁"造句