耐心的俄文
例句与用法
- 主席先生,我要感谢你的耐心。
Г-н Председатель, я хочу поблагодарить Вас за Ваше терпение. - 相反,委员会应当耐心地建立广泛共识。
Вместо этого Комитет должен терпеливо формировать консенсус. - 这是一个艰巨的旅程,需要耐心和毅力。
Это трудный путь, требующий терпения и упорства. - 我想我也要请各位在这件事上耐心一点。
По моему мнению, в данном случае следует призвать проявить терпение. - 我们辛苦流汗、耐心期盼是为了谁的荣耀?
Во славу кого мы тут потеем и корпим? - 主席先生,我要感谢你的耐心。
Гн Председатель, я хочу поблагодарить Вас за Ваше терпение. - 双方都必须耐心、审慎地行事。
Настоятельно необходимо, чтобы обе стороны проявляли терпение и мудрость. - 我们耐心地等待着这方面出现积极的改变。
Мы терпеливо ожидаем позитивных изменений в этом плане. - 但每一名儿童需要单独注意,也需要耐心。
Но каждый ребенок требует индивидуального подхода и терпения. - 我们必须有耐心,并且锲而不舍。
Нам придется проявить терпение и настойчивость.
用"耐心"造句