痍的俄文
例句与用法
- 蕴藏着巨大能量的辽阔大洋从深处奋起反抗,造成的破坏使大地呈现出一派满目疮痍的景象。
Обширные морские глубины с их огромным запасом энергии восстают, принося разрушения и опустошение. - 如果基桑加尼实现非军事化,就有可能重建这个满目疮痍的城市,使其居民得到必要的康复。
Демилитаризация Кисангани могла бы позволить восстановить этот разрушенный город и создать условия для необходимой реабилитации его жителей. - 满目疮痍的安巴托多处都在举行葬礼,新建成的医院只剩下四面墙壁,城里大部分建筑物被毁。
От совершенно новой больницы осталось лишь четыре стены, а большинство зданий в городе были разрушены. - 他们目睹自己的家园如何变得满目疮痍,而且,他们生存的社会经济条件持续恶化。
Вне всякого сомнения, оккупирующая держава допускает серьезные нарушения четвертой Женевской конвенции при осуществлении своей политики и мер против палестинского народа вообще и детей в частности. - 紧接着,占领国动用飞机和坦克又一次发动攻击,使已经满目疮痍的加沙再遭劫难。
Вскоре после этого оккупирующая держава нанесла новый удар с использованием боевых самолетов и танков, причинив еще больший ущерб и без того уже опустошенному сектору Газа. - 在这一满目疮痍、遭受几十年冲突和争端之害的区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱的命运。
Ливану выпало пройти этот путь в регионе, который страдает от конфликтов и споров, продолжающихся не одно десятилетие. - 让各国团结起来的不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍的国家和让殖民地独立这些迫切要求。
Нации уже не столь едины перед лицом императивов предотвращения будущих мировых войн, восстановления опустошенных войной государств, предоставления колониям независимости. - 在满目疮痍的巴勒斯坦,一个不屈不挠的民族仍处于征服和占领之下,被剥夺了建立独立国家的权利。
Несгибаемый народ израненной Палестины, по-прежнему подвергающийся порабощению и оккупации, лишен права на создание независимого государства. - 黎巴嫩眼下是满目疮痍、百废待兴,国际社会应尽快施以援手,帮助黎巴嫩从战争的废墟中站立起来。
Международное сообщество должно протянуть Ливану руку помощи, с тем чтобы он смог подняться из руин войны.
用"痍"造句