本票的俄文
例句与用法
- 原告请求开具一张新的展期的本票,其中特别注明以原告为受益人。
Истец просил выписать новый простой вексель на больший срок, который, в частности, должен быть составлен на имя истца. - 第一,只能把纸张本票和纸张所有权凭证的等同形式作为可转让记录。
Во-первых, в качестве переводных документов могут быть созданы только эквиваленты бумажных простых векселей и бумажных товарораспорядительных документов. - 还有与会者建议,在评注中可说明“流通票据”这个词包括汇票、本票和支票。
Для того чтобы учесть это замечание, было внесено предложение включить ссылку на "право, регулирующее обо-ротные инструменты". - 其他的建议是汇票和本票公约第30条所考虑到的其他抗辩也应予排除。
Другие предложения касались того, чтобы также были исключены и возражения, которые указываются в статье 30 Конвенции о переводных и простых векселях. - 这些规定的目的是促进提货单、本票、支票和仓单等主要商业文件的减物质化。
Эти положения направлены на содействие дематериализации основных коммерческих документов, таких как коносаменты, простые векселя, чеки и складские расписки. - 外汇管制条例第3条规定限制输出货币、黄金、证券等,并限制进口南非银行本票。
Положением 3 положений о валютном контроле предусматриваются ограничения на экспорт валюты, золота, ценных бумаг и т.д. - 货币基金执行局也将审查份额分配的问题,包括关于份额公式和基本票数的作用。
Исполнительный совет МВФ также рассмотрит вопросы, связанные с распределением квот, включая вопросы, касающиеся формул расчета квот и роли обычных голосов. - 许多国家都对支票、汇票和本票等可转让票据上的担保权实行了特别优先权规则。
Многие государства приняли специальные правила приоритета для обеспечительных прав в таких оборотных инструментах, как чеки, переводные векселя и простые векселя. - 工作组听取了韩国金融电信和清算研究所关于大韩民国电子本票管理的专题介绍。
Рабочая группа заслушала сообщение Корейского института телекоммуникационных финансовых сетей и клиринговых операций, касающееся управления электронными простыми векселями в Республике Корея. - 具体地说,可以用控制来取代对可转移本票或可转移所有权单证的交付、背书和占有。
Точнее, концепция контроля заменяет собой понятия передачи, индоссамента и владения переводным векселем или переводным товарораспорядительным документом.
用"本票"造句