有界的俄文
例句与用法
- 对一个度量空间来說,紧致等价於完备且完全有界。
Их естественное желание — любым способом получить достаточно Цвета и вырваться из Промежутка. - 然而,这里必须有界线,而且要视所涉事项而定。
Но и в этом случае в зависимости от затрагиваемых вопросов требуется введение определенных ограничений. - 无穷小量是有界列。
Более мелкие размеры мерили в линиях. - 额外收入没有界限。
Предел дополнительного дохода не предусмотрен. - 该草案在限定文件范围时没有界定“土著人民”的概念。
Возможности сепаратизма и отделения исключаются. - 105. 波斯尼亚和黑塞哥维那答复说,“没有界定”。
Босния и Герцеговина ответила, что такие аспекты «не определены». - 第六十七条并没有界定在何时销售合同涉及货物运输。
В статье 67 отсутствует определение того, в каком случае договор купли-продажи предусматривает перевозку товара. - 以色列实行的国家恐怖主义是没有界限的,必须加以反对。
Государственный терроризм, практикуемый Израилем, не знает границ и должен получить отпор. - 大多数经审查的裁决机构没有界定嗣[后後]惯例的概念。
Большинство охваченных обзором судебных органов не дали определения понятия последующей практики. - 我们也反对把还没有界定的侵略罪写入《法庭规约》。
Мы возражаем также против включения в Статут этого Суда все еще неясного определения преступления агрессии.
用"有界"造句