广有的俄文
例句与用法
- 筹备委员会建议加强有关最低工资的法规,以及执行和推广有效的劳力密集生产方法。
Подготовительный комитет рекомендует усовершенствовать законодательство, регулирующее минимальный размер заработной платы, и применять его на практике и пропагандировать эффективные трудоемкие методы производства. - 以预防为基础,制定、建立和推广有关纳米技术和人造纳米材料的技术准则和统一标准。
Разработка, создание и содействие принятию технических руководящих принципов и согласованных стандартов по нанотехнологиям и производимым наноматериалам на основе мер предосторожности. - 正如秘书长所指出的,各国需要做出更多努力“在其商业部门推广有利于缓解冲突的做法”。
Однако, для того чтобы предотвратить пагубное участие корпораций в конфликтных ситуациях, необходимы более активные политические меры. - 秘书处还参与培训活动,以推广有关仲裁和调解问题的相关文书,支持正在进行的立法工作。
Он также занимается учебной работой, продвижением документов по вопросам арбитража и согласительной процедуры и поддержкой законодательной деятельности. - 面对当前的能源和环境挑战,必须推广有利于真正可持续发展的新的增长模式。
С учетом проблем, существующих в настоящее время в области энергетики и окружающей среды, важное значение приобретает переход на новую модель экономического роста, ориентированную на обеспечение подлинно устойчивого развития. - 在欧洲,环境署发起了一项绿色经济研究,重点是在东欧、高加索和中亚推广有机农业。
В Европе ЮНЕП начато исследование по зеленой экономике, ориентированное на развитие биологически чистого сельского хозяйства в Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии. - 该项目还包括资助实习人员,以便使有兴趣推广有关方案的专业人员亲眼目睹方案的运作情况。
Этот проект предусматривает также финансирование стажировок, с тем чтобы специалисты, заинтересованные в повторении таких программ, могли лично удостовериться в том, как они действуют. - 需要制订政策,推广有关信息制作、传播和使用的新的、具有成本效益和参与性的做法。
Следует разработать такую политику, которая поощряла бы применение новых и экономичных методов, предусматривающих формирование сплоченного общества и участие всех слоев населения, в процессе сбора, распространения и использования информации. - 秘书处还参与培训活动,以推广有关仲裁和调解问题的相关文书,支持正在进行的立法工作。
Секретариат также проводил мероприятия по подготовке кадров, занимался пропагандой инструментов, связанных с арбитражем и согласительной процедурой, а также оказывал поддержку законодательным органам в их текущей работе. - 项目厅应时刻准备帮助这些国家获取和分享最相关的知识,并推广有助于可持续发展的技术。
ЮНОПС следует быть готовым к оказанию странам помощи в получении доступа и совместном использовании наиболее актуальных знаний, а также к поощрению технологий, которые способствуют устойчивому развитию.
用"广有"造句