尽心的俄文
例句与用法
- 总理赞扬与会者尽心尽力提出了建设性、切合实际的建议。
Премьер-министр поблагодарил участников за их приверженность делу и напряженную работу по выработке конструктивных и практических рекомендаций. - 简而言之,富国必须更尽心尽力地帮助穷国。
То, что я сказал лишь очень кратко, означает, что богатые должны взять на себя серьезные дополнительные обязательства по оказанию помощи бедным. - 几位代表表示赞赏贸发会议秘书处努力工作,工作人员也尽心尽职。
Ряд делегатов высоко оценили добросовестную работу секретариата ЮНКТАД и целеустремленность его сотрудников. - 他们费尽心机、残忍无情地对待无辜人命,便注定是这样的结果。
Гарантией этому служит обдуманное и бесчувственное пренебрежение к жизни ни в чем не повинных людей. - 法庭的《完成工作战略》是否成功,仍取决于工作人员的尽心尽职。
Успешное осуществление стратегии завершения работы Трибунала по-прежнему зависит от целенаправленной работы его сотрудников. - 法庭的《完成工作战略》是否成功,仍取决于工作人员的尽心尽职。
Успешное осуществление стратегии завершения работы Трибунала попрежнему зависит от целенаправленной работы его сотрудников. - 挪威赞赏他和三位副主席尽心尽力,执行分派给委员会的任务。
Норвегия выражает признательность ему и трем заместителям Председателя за их самоотверженные усилия по выполнению задач, порученных Комитету. - 他感谢Shahbaz先生一直积极而尽心地主持协商会议。
Оратор благодарит гна Шахбаза за энергич-ное и целенаправленное выполнение им председа-тельских функций в ходе прошедших до сих пор консультаций. - 我们还要感谢智利的冈萨雷斯大使尽心尽职为上届会议所做的工作。
Мы хотели бы поблагодарить также посла Гонсалеса (Чили) за его самоотверженную работу на прошлой сессии. - 这显示了法院和法官们在履行自己职责时的尽心尽力和专业程度。
Это свидетельствует о том уровне добросовестности и профессионализма, с которыми Суд и его судьи отправляют свои полномочия.
用"尽心"造句