复比的俄文
例句与用法
- 在城市和郊区各社区中恢复比较廉价的公交服务[后後]使居民能更好地得到公共的医疗和社会服务。
Восстановление менее дорогостоящего общественного транспорта в городских и пригородных общинах расширяет доступ жителей к государственному медицинскому и социальному обслуживанию. - 据指出,在这期间收到的有关第二个报告周期的答复比较多,也许是因为起始答复率相对较低的缘故。
Секретариат получил 22 дополнительных ответа на второй вопросник по Конвенции, 18 - по Протоколу о незаконной торговле людьми и 12 - по Протоколу о мигрантах. - 据指出,在这期间收到的有关第二个报告周期的答复比较多,也许是因为起始答复率相对较低的缘故。
Секретариат получил 22 дополнительных ответа на второй вопросник по Конвенции, 18 - на вопросник по Протоколу о торговле людьми и 12 - на вопросник по Протоколу о мигрантах. - 农业和工业化学品间不同的进口回复比例是与这两种化学品的最[后後]管制行动通知执行情况相一致的。
Такие неодинаковые доли ответов об импорте пестицидов и промышленных химических веществ согласуется с замечанием об уведомлении об окончательных регламентационных постановлениях по этим двум видам химикатов. - 答复比例最高的涉及到:目标7(53个国家中有45个)、目标1(33个国家)和目标8(28个国家)。
Больше всего информации было представлено по цели 7 (45 государств из 53), цели 1 (33 государства) и цели 8 (28 государств). - 据指出,在这期间收到的有关第二个报告周期的答复比较多,也许是因为起始答复率相对较低的缘故。
Было высказано мнение о том, что увеличение числа ответов, полученных в рамках второго цикла отчетности, было связано, возможно, с тем фактом, что в начале работы уровень представления ответов был сравнительно ниже. - 例如,世界银行和联合国分析表明欧洲和中亚属于受影响最为严峻的区域,而东亚和太平洋区域的恢复比较迅速。
К примеру, результаты исследований Всемирного банка и Организации Объединенных Наций указывают на то, что в наибольшей степени от кризиса пострадали Европа и Центральная Азия, тогда как экономика восстанавливается относительно высокими темпами в Восточной Азии и Тихоокеанском регионе.
用"复比"造句