备注的俄文
例句与用法
- 工作组因此鼓励各国政府在报告转让活动时,尽量利用“备注”栏目。
Поэтому Группа рекомендовала правительствам максимальным образом использовать колонку «Замечания» при представлении информации о поставках. - 备注:2008年的增长率是估算值;2009年的增长率是预测值。
Экономические перспективы региона будут зависеть от той степени, в которой политикам удастся «раскрутить» двигатель внутреннего спроса. - 这是列支敦士登执行工作场所男女事实平等的文书(见第2条有关备注)。
замечания, касающиеся статьи 2). - (b) 总部财产调查委员会没有获得授权来审查特遣队所属装备注销案。
b) Инвентаризационному совету Центральных учреждений не были переданы полномочия на рассмотрение дел о списании принадлежащего контингентам имущества. - 在名单上已经对有些人做了“被杀”、“据报被杀”或“据报亡故”等备注。
В отношении отдельных лиц также можно делать такие записи, как «убит», «по сообщению, убит» или «по сообщению, умер». - (d) 在极为罕见的案件中,秘书处对于特遣队所属装备注销索偿并不知情。
d) весьма редко, но встречаются случаи, когда до Секретариата не доводится информация о наличии акта о списании принадлежащего контингентам имущества. - 在笔记或备注中仅仅写上某一容器是半满装载,这对于刑事案调查和检控是不够的。
Для целей уголовного расследования и судебного преследования пометки или замечания о том, что контейнер был заполнен наполовину, недостаточно. - 专家组鼓励使用“备注”栏向登记册报告所有装备的信息,包括型号和类型信息。
Группа рекомендовала использовать колонку «Замечания», указывая сведения о модели и типе, по всей технике, о которой представляется отчетность в Регистр. - 表2详细列明了在汇报进出口时使用“备注”栏说明种类和型号的政府数目。
Данные о числе правительств, использующих колонку «Замечания», чтобы указать виды и модели при представлении отчетов об экспорте и импорте, приводятся в таблице 2.
用"备注"造句