呐喊的俄文
例句与用法
- 3月25日在大会堂举办了题为“打破沉默、击鼓呐喊”的文化之夜和音乐会。
25 марта в зале Генеральной Ассамблеи состоялся вечер культуры и концерт под лозунгом «Довольно молчать, бей в барабан!». - 必须抗议这类暴行,新闻界应明确呐喊,而不应限制妇女的发言权。
Такой протест должен быть выражен с помощью средств массовой информации, и не может быть абсолютно никаких ограничений, которые не позволили бы женщинам выразить свое мнение. - 现在必须注意到的对改革的大声呐喊是要求全面改变安全理事会组成和工作方式的呼吁。
Одной из реформ, которая сегодня назрела, является реформа членского состава и порядка работы Совета Безопасности. - 新闻部制作了特别的标识、纪念海报和明信片来描述“击鼓呐喊,打破沉默”这个主题。
Департамент общественной информации подготовил специальный логотип, памятный плакат и открытки, посвященные теме «Довольно молчать, бей в барабан». - 与国际机构和非政府组织结成伙伴关系,为国内流离失所者呐喊,并为其提供保护和援助。
Пропаганда и предоставление защиты и помощи ВПЛ в сотрудничестве с международными учреждениями и НПО. - 我们必须表达并反映所有这些儿童的呐喊,他们不理解为什么世界上存在如此多的痛苦。
Мы должны были выразить и отразить крики всех детей, которые не понимают, почему в этом мире так много боли. - 尽管我们离开达尔富尔已有一段时间,但我仍然感到关切是,达尔富尔人民正在为达尔富尔呐喊。
Хотя мы покинули Дарфур уже какое-то время назад, меня все еще беспокоит то, что народ Дарфура взывает о помощи. - 这一催告就好比是深刻变革世界中突然发出的一声呐喊,非洲成为中心,问题与希望并存。
Оно равнозначно призыву к решительному рывку вперед в современном мире глубоких преобразований, одним из важнейших центров которого является Африка, вызывающая вопросы, но и подающая надежды. - 同日在大会堂举办了一场名为“击鼓呐喊,打破沉默”的文化晚会,庆祝人类坚韧不拔的精神和战胜逆境。
В тот же день в зале Генеральной Ассамблеи состоялось вечернее культурное мероприятие и концерт.
用"呐喊"造句