乌得勒支条约的俄文
例句与用法
- 39.按照《乌得勒支条约》不应给予直布罗陀人民自决权,这一论点是错误的。
Довод о том, что в соответствии с Утрехтским договором народу Гибралтара должно быть отказано в самоопределении, является ошибочным. - 11.西班牙主张,依照1713年的《乌得勒支条约》,直布罗陀人不享有自决权。
Испания утверждает, что в силу одного из положений Утрехтского договора 1713 года гибралтарцы не имеют права на самоопределение. - 11.西班牙主张,依照1713年的《乌得勒支条约》,直布罗陀人不享有自决权。
Испания утверждает, что в силу одного из положений Утрехтского договора 1713 года гибралтарцы не имеют права на самоопределение. - 西班牙没有根据《乌得勒支条约》把地峡割让给联合王国,地峡的主权一直属于西班牙。
Перешеек Испания в соответствии с Утрехтским договором Великобритании не передавала, и он всегда находился и находится под суверенитетом Испании. - 西班牙不承认英国对这些地区的主权或管辖权,《乌得勒支条约》第X条中规定的除外。
Испания не признает суверенитет или юрисдикцию Великобритании над территориями за исключением тех, которые включены в статью X Утрехтского договора. - 除非英国放弃主权,而该条约给予了西班牙拒绝权之外,这一权利不受《乌得勒支条约》的限制。
Таким образом, независимость может стать реальностью лишь при условии согласия Испании. - 国际法的一个普遍规定是,一个与《宪章》不符的条约,比如《乌得勒支条约》,是无效条约。
Согласно обычной практике международного права, договор, который, подобно Утрехтскому договору, противоречит Уставу, не имеет силы и недействителен. - 尽管如此,联合王国也表示,与西班牙的主权争端也可以根据《乌得勒支条约》进行谈判的。
Несмотря на это Соединенное Королевство также указывает, что спор с Испанией о суверенитете все еще может быть разрешен на основе положений Утрехтского договора. - 卡鲁阿纳先生还说,西班牙认为,根据1713年《乌得勒支条约》规定,直布罗陀人民无权自决。
Г-н Каруана также отметил, что Испания утверждает, что в силу одного из положений Утрехтского договора 1713 года гибралтарцы не имеют права на самоопределение. - 卡鲁阿纳先生还说,西班牙认为,根据1713年《乌得勒支条约》规定,直布罗陀人民无权自决。
Г-н Каруана также отметил, что Испания утверждает, что в силу одного из положений Утрехтского договора 1713 года гибралтарцы не имеют права на самоопределение.
乌得勒支条约的俄文翻译,乌得勒支条约俄文怎么说,怎么用俄语翻译乌得勒支条约,乌得勒支条约的俄文意思,烏得勒支條約的俄文,乌得勒支条约 meaning in Russian,烏得勒支條約的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。