结伴的俄文
例句与用法
- 关于核武器的理论和行动,应采取进一步行动(例如取消战备、取消军事结伴、透明度、建立信任)。
Три других обладающих ядерным оружием государства должны принять прямое участие в этом процессе в ближайшем будущем. - 关于核武器的理论和行动,应采取进一步行动(例如取消战备、取消军事结伴、透明度、建立信任)。
Что касается ядерного оружия, доктрин и операций, то следует добиваться осуществления соответствующих дополнительных мер (например, уменьшения напряженности, разъединения, транспарентности, укрепления доверия). - 各政府可采取与其民众结伴同行的现代化施政形式,在这条道路的制定和构建方面发挥关键作用。
Правительствам на основе модернизированной системы управления и в партнерстве со своим населением потребуется сыграть ключевую роль в формировании такого процесса и придания ему соответствующих рамок. - 各政府将被迫重返宏观经济领域,但这次则应采取更加现代化的做法,即必须与其民众结伴同行。
Правительства будут вынуждены вновь выйти на макроэкономическую сцену, однако в этот раз им предстоит сыграть более современную роль, то есть в партнерстве со своим населением. - 如果青年女罪犯人数仅有1到2人,准许她们与成年人交往,以便她们的结伴权利不会遭到不正当的剥夺。
Когда число девушек не превышает одной-двух, им также разрешается поддерживать отношения со взрослыми, с тем чтобы неоправданно не лишать их возможности общения с другими людьми. - 事实证明贫困往往与社会排斥结伴同行,搅动着青年人的挫败失落感,滋生了唆使他们加入武装部队的刺激因素。
Установлено, что нищета, зачастую в сочетании с социальным отчуждением, приводит молодежь к отчаянию и создает стимулы для ухода в вооруженные группы. - 该计划提供了一个框架,用以协助各国确保查明和适当对待与其他移民同路结伴旅行的需要国际保护者。
В этом плане представлены рамки помощи государствам в деле обеспечения признания лиц, которые нуждаются в международной защите и которые совершают передвижение по тем же маршрутам, что и другие мигранты, или совместно с ними, и надлежащего обращения с ними.
用"结伴"造句