笔直的俄文
例句与用法
- 国家的财富,必须成为推动世界朝着关爱和社区责任的笔直和公正的道路前进的工具。
Богатство наций должно стать инструментом для продвижения мира вперед по прямому и правильному пути милосердия, сострадания и совместной ответственности. - 我们不断地重复这一点,即使在一切迹象似乎笔直地指向自决全民投票的困难时期。
Мы постоянно заявляли об этом даже в трудные времена, когда, как представлялось, все вело нас к проведению референдума по вопросу о самоопределении. - 个人在陷入贫困和脱贫之间反复的趋势自1980年代以来有所增强,表明脱贫的道路往往并不是笔直的。
С 80х годов усилилась тенденция к перемещению людей из одной категории нищеты в другую. - 迈锡尼人将他们的贵族葬于圆顶墓(tholoi),一种带有高高的穹顶和笔直的石砌入口通道的圆形墓室。
Микенцы хоронили свою знать в «могилах-ульях» (толосы), больших круглых погребальных камерах с высоким сводом и прямолинейным входом, выложенным камнем. - 由于调解进程从来都不是笔直的,并非所有因素都可以完全掌控,所以战略就需要灵活应对不断变化的情况。
Поскольку посреднический процесс никогда не бывает линейным и не все элементы этого процесса полностью поддаются контролю, необходимы гибкие стратегии, позволяющие реагировать в изменяющихся условиях. - 为维修总部大楼屋顶支付的保险费用根据《财务条例和细则》的条例7.1,被视为一笔直接退还支出费用。
Расчет со страховой компанией за ремонт крыши здания Центральных учреждений рассматривался как прямое возмещение расходов в соответствии с положением 7.1 Финансовых положений и правил. - 然而,这一道路绝非总是笔直的,在资产追回案件方面寻求援助的国家并不总是决定提起或寻求法律诉讼。
Но это не является правилом, и страны, обращающиеся за помощью по делам, связанным с возвращением активов, не всегда решают возбудить судебное производство или участвовать в нем.
用"笔直"造句