畜牧者的俄文
例句与用法
- 降雨模式正在变化,作物正在枯萎,畜牧者需花更多时间寻找水源和牧场。
Меняется цикличность выпадения осадков, сельскохозяйственные культуры увядают, а скотоводы вынуждены тратить больше времени в поисках воды и пастбищ. - 常设论坛欣见国际农业发展基金建议举行关于畜牧者文化对发展贡献的专家研讨会。
Постоянный форум приветствует предложение Международного фонда сельскохозяйственного развития о проведении практикума с участием экспертов для изучения вклада в развитие пастбищных культур. - 参与者来自不同背景,如管理和决策部门、研究所、大学、非政府组织和畜牧者工会。
Они имели подготовку в разных областях, в том числе представляли органы управления и директивные структуры, научно-исследовательские институты, университеты, НПО и профсоюз скотоводов. - 本组织为粮食安全、支助畜牧者和在经济发展与民族经济做法之间建立联系进行游说。
Оно выступает за обеспечение продовольственной безопасности, оказание поддержки скотоводческим хозяйствам и осуществление экономического развития на основе использования отвечающих нормам этики методов хозяйствования. - 全面恢复起码需要五年,尤其是包括牲畜的资产损失殆尽的畜牧者。
Для полного восстановления понадобится не менее пяти лет, особенно для общин, занимающихся скотоводством, которые пострадали от значительного сокращения поголовья крупного рогатого скота, а в ряде случаев и от его полной потери. - 畜牧者的生计依赖畜牧资源,在这些资源因干旱而枯竭时,畜牧者将一贫如洗,只有力求恢复。
Стремясь обеспечить выживание скотоводов, нельзя забывать, что также без защиты оказываются и их средства к существованию. - 畜牧者的生计依赖畜牧资源,在这些资源因干旱而枯竭时,畜牧者将一贫如洗,只有力求恢复。
Стремясь обеспечить выживание скотоводов, нельзя забывать, что также без защиты оказываются и их средства к существованию. - 农民与畜牧者之间在毁坏农作物和偷盗牲畜问题上的争端一直是引发这些袭击活动的根本原因。
Основной причиной этих нападений стали споры между земледельцами и скотоводами по поводу уничтожения сельскохозяйственных культур и кражи скота. - 游牧群体的畜牧者按季节使用不同牧场(转地放牧)。 牲畜被转移到有饮水和草料的地区。
Животноводы-кочевники используют пастбища в зависимости от времени года (перегон скота), при этом скот перегоняется в районы, в которых имеются вода и трава. - 畜牧者专题小组(专题小组)来源于讨论贫困和减贫战略文件的传统集会“shirka”。
Тематическая группа представителей скотоводческих племен (ТГС) была образована по решению одного из традиционных собраний (ширка), в ходе которого обсуждались вопросы нищеты и ДССН.
畜牧者的俄文翻译,畜牧者俄文怎么说,怎么用俄语翻译畜牧者,畜牧者的俄文意思,畜牧者的俄文,畜牧者 meaning in Russian,畜牧者的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。