旁系的俄文
例句与用法
- 若执行上述条款仍不能填补公国元首空缺,则由公国理事会根据枢密院的意见指定的一名旁系亲属继位。
Если на основании вышеуказанных пунктов занять трон нельзя, то вопрос о передаче власти решается в пользу какого-либо родственника, назначаемого Советом Короны по рекомендации Регентского совета. - 4.4.7 还开展了几个微观财政计划,由不同的组织管理,对象是没有旁系亲属(如妇女)的最贫困的人。
Различными организациями было разработано несколько программ микрофинансирования для наиболее бедных слоев населения, не могущих обеспечить гарантии под взятые кредиты, например, женщин. - 其次它承认了与旁系亲属继承人相比,即便是男性继承人(伯伯叔叔或其儿子等),女儿也拥有优先权。
Затем оно признает преимущественное право дочерей перед наследниками по боковой линии, даже мужского пола (дядя со стороны отца или его сыновья и т.п.), и охраняет право узкой семьи, что лишает сыновей и внуков единственной привилегии207. - 另一方面,该法中关于通常不同住的亲属的意义确认,亲属可同住也可不同住,如直系亲属和旁系亲属的情况。
С другой стороны, в соответствии с этим законом в отношении родственников, которые, как правило, не проживают совместно, подтверждается, что совместная жизнь не обязательна, как это имеет место в отношении родственников близких и дальних родственников.
用"旁系"造句