摸的俄文
例句与用法
- 它使我们摸索着寻求解决办法。
Они подталкивают нас к поискам новых решений. - 这使核裁军的前景充满疑虑,不可捉摸。
Это оставляет нас в зыбкой ситуации сомнительных перспектив ядерного разоружения. - 这是一个新的机构,还在摸索阶段。
Это новый орган, который пока находится в поисках своего собственного пути. - 然而,扶贫仍然同以往一样难以捉摸。
Однако эта задача столь же далека от решения, как и прежде. - 政策应该是连贯的,能看得见摸得着的。
Политика должна быть последовательной и результативной. - 国际形势已进入了先前的捉摸不定的状态。
Международная обстановка вновь оказалась на уровне прежнего состояния неопределенности. - 消除贫困不象打击恐怖主义那样难以捉摸。
Борьба с нищетой имеет более конкретный характер, чем борьба с терроризмом. - 共模扼流圈不能压抑摸干扰。
Простота не должна слишком мешать полноте. - 病患会摸此石头公,认为这能带给他们健康。
Священнослужители благоволили к этому камню, считая, что он умиротворяет душу.
用"摸"造句