封装的俄文
例句与用法
- GObject被设计为可以直接使用在C程序中,也封装至其他语言。
GObject спроектирован для использования как в C, так и в других языках при помощи привязок. - 含有没有用外壳封装的爆性物质的物品应互相隔开以防止摩擦和碰撞。
Изделия, содержащие взрывчатые вещества, не помещенные в наружную оболочку, должны быть отделены друг от друга во избежание трения или соударения. - 封装材料不会对健康造成危险,除非因切割、砂磨或处理过程受到扰动。
Капсулированные материалы не представляют собой опасности для здоровья до тех пор, пока их не начинают резать, шлифовать или обрабатывать. - 如果不可能进行替换,操作人员应提供二级密封装置,或制定适当的监测计划。
Если замена невозможна, операторы должны предусмотреть вторичную оболочку или разработать подходящую программу мониторинга. - 毛坯钻石应当封装在防作弊的容器里,并附有验证书或经适当认证的副本。
Необработанные алмазы должны быть запечатаны в защищенном от воровства контейнере вместе с сертификатом или должным образом удостоверенной копией. - 粗金刚石应当封装在防作弊的容器里,并附有验证书或经适当认证的副本。
Необработанные алмазы должны быть запечатаны в защищенном от воровства контейнере вместе с сертификатом или должным образом удостоверенной копией. - 闭路电视图像需要鉴定真伪,标记封装要能够显示出遭到破坏的迹象。
Изображения, получаемые с помощью замкнутой телевизионной системы, требуют аутентификации, а метки и пломбы должны иметь систему защиты, сигнализирующую о попытке нарушить их целостность. - 这部圣经封装在一个包内,圣经的封面被打开,显示一段手写的西班牙文题词。
Библия с открытой обложкой была герметично упакована в пакете, и была видна сделанная рукой надпись на испанском языке. - 火柴必须放在安全、紧密地封装的内容器中,防止在正常运输条件下意外点燃。
Спички должны быть плотно упакованы в надежно закрытую внутреннюю тару для предотвращения случайного возгорания при обычных условиях перевозки. - 罐状容器、管道、阀门和密封装置的制作、材料选择和设计均应符合废物的特性。
Строительство, выбор материала и проектирование оборудования, такого как баки, трубопроводы, клапаны и заглушки, должны соответствовать характеристикам отходов.
用"封装"造句