查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

土地法庭的俄文

"土地法庭"的翻译和解释

例句与用法

  • 国家土地立法的拟议修正已经进行,《土地法庭法》已经制订。
    Были предложены изменения в законодательные акты по вопросам национального землепользования, и уже разработан закон о земельном суде.
  • 可以建立一个单独的土地法庭或土地法院来改进土地争端的解决。
    В целях более эффективного урегулирования земельных споров можно было бы учредить отдельный земельный трибунал или суд104.
  • 女法官比例最高的法庭是毛利土地法庭和家事法庭,约三分之一的法官是女性。
    В Апелляционном суде четвертую часть судейского корпуса составляют женщины.
  • 如果对委员会的结论有异议,当事方可将案件提交芬马克未开垦土地法庭裁决。
    При возникновении разногласий в отношении выводов комиссии стороны могут обратиться в суд по необрабатываемым земельным угодьям провинции Финмарк.
  • 这些政策和法律通过土地法庭、土地限制委员会和土地登记处处长法庭强制执行。
    Исполнение этих мер политики и законов обеспечивается земельным судом, Советом по ограничениям землепользования и судом при земельном регистре.
  • 除这项举措外,莱索托政府还设立了土地法庭,以加速提供司法救助,并促进保护经济权利。
    Наряду с этой инициативой правительство Лесото также учредило земельные суды, чтобы облегчить доступ к правосудию и содействовать защите экономических прав.
  • 已对立法进行修正,从而使妇女有可能获得土地所有权,并提高其对土地法庭的参与程度。
    В законодательство были внесены поправки, с тем чтобы предоставить женщинам возможность иметь право собственности на землю и расширить их участие в земельных судах.
  • 可以将在委员会完成了在一个地域的调查之[后後]产生的纠纷,提交芬马克未开垦土地法庭审理。
    Споры, возникшие после завершения Комиссией своих изысканий на местах, могут быть рассмотрены в Суде Финнмарка по вопросам невозделываемых земель.
  • 有关土地的争议交由土地法庭解决,土地法庭作出的全部决定,可向高级法院和上诉法院提起上诉。
    Земельные споры передаются для разрешения в Земельный суд, все решения которого могут быть обжалованы в Верховном суде и Апелляционном суде.
  • 有关土地的争议交由土地法庭解决,土地法庭作出的全部决定,可向高级法院和上诉法院提起上诉。
    Земельные споры передаются для разрешения в Земельный суд, все решения которого могут быть обжалованы в Верховном суде и Апелляционном суде.
  • 更多例句:  1  2  3
用"土地法庭"造句  
土地法庭的俄文翻译,土地法庭俄文怎么说,怎么用俄语翻译土地法庭,土地法庭的俄文意思,土地法庭的俄文土地法庭 meaning in Russian土地法庭的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。