乌得勒支条约的俄文
例句与用法
- " 《乌得勒支条约》清楚地确定了英国对直布罗陀的主权。
Британский суверенитет над Гибралтаром четко установлен в Утрехтском договоре. Этот правовой факт неопровержим. - 直布罗陀问题必须从该观点考虑,当然必须顾及《乌得勒支条约》的规定。
Именно под этим углом зрения и следует рассматривать вопрос о Гибралтаре, принимая, естественно, во внимание и положения Утрехтского договора. - 另外,《乌得勒支条约》已过时,它否定创建联合国时所维护的所有价值观。
Кроме того, Утрехтский договор является анахронизмом и отрицает все те ценности, ради сохранения которых создавалась Организация Объединенных Наций. - 因此,他不明白为什么有人会认为《联合国宪章》会因《乌得勒支条约》而无效。
Поэтому оратору непонятно, почему утверждается, что, напротив, Утрехтский договор перечеркивает Устав Организации Объединенных Наций. - 不过,在这方面,我要回顾我们对《乌得勒支条约》第十条众所周知的立场。
Однако в этой связи я хотела бы напомнить о нашей хорошо известной позиции в отношении статьи X Утрехтского договора. - 不过,在这方面,我要回顾我们对《乌得勒支条约》第十条众所周知的立场。
Однако в этой связи я хотела бы напомнить о нашей хорошо известной позиции в отношении статьи X Утрехтского договора. - 西班牙认为,根据1713年《乌得勒支条约》规定,直布罗陀人民无权自决。
Испания утверждает, что в силу одного из положений Утрехтского договора 1713 года гибралтарцы не имеют права на самоопределение. - 西班牙认为,根据1713年《乌得勒支条约》规定,直布罗陀人民无权自决。
Испания утверждает, что в силу одного из положений Утрехтского договора 1713 года гибралтарцы не имеют права на самоопределение. - 西班牙没有根据乌得勒支条约把地峡割让给联合王国,地峡一直在西班牙主权下。
Перешеек не был уступлен Испанией Соединенному Королевству по Утрехтскому договору и всегда находился под испанским суверенитетом. - 因此,西班牙错误地引用《乌得勒支条约》以混淆非殖民化与主权原则之间的区别。
Таким образом, Испания неправильно применяет Утрехтский договор, стремясь затуманить различие между принципами деколонизации и суверенитета.
乌得勒支条约的俄文翻译,乌得勒支条约俄文怎么说,怎么用俄语翻译乌得勒支条约,乌得勒支条约的俄文意思,烏得勒支條約的俄文,乌得勒支条约 meaning in Russian,烏得勒支條約的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。