不着的俄文
例句与用法
- 因此,委员会用不着审查关于可否受理的决定。
Вследствие этого Комитету нет необходимости вновь возвращаться к рассмотрению своего решения о приемлемости. - 本会议已完全不再有借口不着手工作了。
У этой Конференции уже просто-напросто нет никаких предлогов для того, чтобы не приступать к работе. - 正如俗话所说的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。
Как говорит пословица, за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. - 冬月不着煖袄衣。
Вам не нужно брать зимнюю одежду. - 传统形式的轮垦模式用不着使用商业生产的肥料和农药。
В своей традиционной форме данный вид земледелия не предполагает использования промышленных удобрений и пестицидов. - 在乍得,也存在一个法律管不着的、由最强者说了算的领域。
В Чаде существует также неправовое пространство, где верх берет самый сильный. - 尽管这将花费很多,但若选择不着手实行,代价将更为高昂。
Несмотря на значительные расходы, решение не внедрять эту систему обойдется еще дороже. - 不着重强调妇女赋权,实现千年目标就肯定毫无希望。
Никаких шансов на достижение ЦРДТ не может быть вообще в отсутствие усиленного внимания к вопросу раскрепощения женщин. - 就他们而言,用不着尊重人类尊严和他人的生命、财产及领土。
Они прислушиваются лишь к собственным желаниям и хотят владеть всем единолично. - 就他们而言,用不着尊重人类尊严和他人的生命、财产及领土。
Они не уважают ни человеческое достоинство, ни жизни, ни собственность, ни территории, принадлежащие другим.
用"不着"造句