上任的俄文
例句与用法
- 奈尔先生于2001年4月24日上任。
Он приступил к своим обязанностям 24 апреля 2000 года. - 指助理秘书长或以上任何职位。
Означает любую должность уровня помощника Генерального секретаря или выше. - 这些法官于2006年3月11日上任。
Срок полномочий этих судей начнется 11 марта 2006 года. - 曼松·艾哈迈德法官未上任就辞职了。
Судья Мансур Ахмад вышел в отставку, не вступая в должность. - 会上任命了两位主席之友来协助他工作。
Для оказания ему помощи были назначены два друга Председателя. - 他于1991年10月1日上任。
Он приступил к исполнению служебных обязанностей 1 октября 1991 года. - 将于2005年11月初上任。
Вступит в должность в начале ноября 2005 года. - 他于2003年1月1日上任。
Он вступил в должность 1 января 2003 года. - 已于2005年10月中上任。
Вступил в должность в середине октября 2005 года. - 因此丝毫谈不上任意处决问题。
Таким образом, о произвольных казнях речи не было.
用"上任"造句