决疑数学造句

例句与造句

  1. 所著的符号代数学译本;《决疑数学》是第一部概率论译本。
  2. 1839--1928年)合作译出《决疑数学)一书,首次把西方概率论著作传入我国。
  3. 决疑数学》译出后,没有及时刊刻,这是由干译者感到此书新颖而艰深,时难以为读者接受而搁了下来。
  4. 他与傅兰雅合译了多种数学著作,介绍了代数学、三角学、微积分等,其中《决疑数学》是中国第一部概率论译著。
  5. 李善兰与英国传教士艾约瑟合译《圆锥曲线说》3卷,华蘅芳与英国传教士傅兰雅合译《代数术》25卷〔1872〕,《微积溯源》8卷〔1874〕,《决疑数学》10卷〔1880〕等。
  6. 决疑数学造句挺难的,这是一个万能造句的方法
  7. 李善兰与英国传教士艾约瑟合译《圆锥曲线说》3卷,华蘅芳与英国传教士傅兰雅合译《代数术》25卷(1872),《微积溯源》8卷(1874),《决疑数学》10卷(1880)等。
  8. 《代微积拾级》是中国第一部微积分学译本,《代数学》是英国数学家A.德?摩根所著,是一部重要的符号代数学译本,《决疑数学》是第一部概率论译本。
  9. 与傅兰雅合作,又先后译出《三角数理》、《代数难题解》、《决疑数学》等,还编写出版了《开方古义》、《算法须知》、《数根术解》、《积较术》、《学算笔谈》等著作。
  10. 他同英国人傅兰雅共译出《代数术》25卷(1872),《微积溯源》8卷(1874),《三角数理》12卷(1877),《代数难题解法》16卷(1879),《决疑数学》10卷(1880),《合数术》11卷(1887),《算式解法》14卷(1899)等。
  11. 他同英国人傅兰雅共译出《代数术》25卷(1872年),《微积溯源》8卷(1874年),《三角数理》12卷(1877年),《代数难题解法》16卷(1879年),《决疑数学》10卷(1880年),《合数术》11卷(1887年),《算式解法》14卷(1899年)等。
  12. 合译的《代数术》25卷(1872)、《微积溯源》8卷(1874)、《决疑数学》10卷(1880);邹立文与狄考文编译的《形学备旨》10卷(1885)、《代数备旨》13卷(1891);《笔算数学》3册(1892);谢洪赉与潘慎文合译的《代形合参》3卷(1893),《八线备旨》4卷(1894)等等。
  13. 《代数术》与《微积溯源》是继李善兰同伟烈亚力合译《代数学》与《代微积拾级》(1859)之后的两部重要着作,特别是《决疑数学》是中国编译的第一部概率论着作,表明当时译者已认识到概率论作为数学工具在研究社会某些问题中的作用。
  14. 《代数术》与《微积溯源》是继李善兰同伟烈亚力合译《代数学》与《代微积拾级》(1859年)之后的两部重要着作,特别是《决疑数学》是中国编译的第一部概率论着作,表明当时译者已认识到概率论作为数学工具在研究社会某些问题中的作用。
  15. ”由此可见谭嗣同对数学确实下过不少苦功,他曾钻研过不少数学书籍,象《算法十书》,《梅氏历算丛书》、《几何原本》、《数理精蕴》、《中西算学大成》,1896年,傅兰雅与华蘅芳出版了新译的概率论著作《决疑数学》,谭嗣同即托友人到上海代购,并且购买三角、对数、开方用表及及立体几何模型。

相关词汇

  1. "决一死战"造句
  2. "决一死战吧"造句
  3. "决疑的"造句
  4. "决疑法"造句
  5. "决疑论"造句
  6. "决疑者"造句
  7. "决意"造句
  8. "决意复仇"造句
  9. "决意同人"造句
  10. "决议"造句
电脑版繁體版English日本語

Copyright © 2023 WordTech Co.