自作自受的俄文
[ zìzuòzìshòu ]发音: "自作自受"的汉语解释
[zì zuò zì shòu]
обр. сам заварил кашу, сам и расхлёбывай; сам натворил, сам и отвечай
обр. сам заварил кашу, сам и расхлёбывай; сам натворил, сам и отвечай
例句与用法
更多例句: 下一页- 有人声称,加沙遭受暴力是自作自受。
Некоторые утверждают, будто насилие в Газе было спровоцировано изнутри. - 他们应该当心,玩火自焚,自作自受。
Им следует остерегаться, ибо кто сеет ветер, пожнет бурю. - 如果我们忽视这一教训,就是自作自受。
Забывая об этом уроке, мы подвергаем себя смертельной опасности. - 换言之,这就是自作自受。
Другими словами, все повторяется. - 人们在自作自受。
Как люди делают себя.