缩手的俄文
[suōshǒu]
1) отдёрнуть руку
2) отступить перед чем-либо; обжечься на чём-либо
1) отдёрнуть руку
2) отступить перед чем-либо; обжечься на чём-либо
- 缩手缩脚: [suōshǒu suōjiǎo] ...
例句与用法
更多例句: 下一页- 我们不能胆怯,从一开始就缩手缩脚,如在塞拉利昂。
Нам не следует проявлять неуверенность и с самого начала сдерживать собственные усилия, как мы это сделали в Сьерра-Леоне. - 今年年初,安理会缩手缩脚地处理了马达加斯加当时正在经历的危机。
В начале этого года Совет предпринял очень осторожные шаги в связи с кризисом, который тогда переживал Мадагаскар. - 为了应付说不定哪一天会发生这种情况而保留数额够多的储备金,必须付出令人缩手的高昂代价。
Издержки, связанные с поддержанием резервов, которые были бы достаточно крупными на этот случай, могут быть колоссальными. - 总而言之,人们意识到,这方面的倡议仍然缺乏魄力,缩手缩脚,工作组也多次显得办事效率不高。
В целом следует признать, что сфера действия этих инициатив пока еще довольно ограниченна и деятельность рабочих групп зачастую малоэффективна.