往的俄文
I
[wǎng]
1) направляться куда-либо
往莫斯科访问 [wǎng mòsīkē fǎngwèn] — направиться в Москву с визитом
2) прошлый
往时 [wǎngshí] — в прежние времена, в прошлом
•
- 往常
- 往返
- 往来
- 往年
- 往事
- 往往
- 往昔
II
[wàng]
к; в; до; на
往+更多解释...
[wǎng]
1) направляться куда-либо
往莫斯科访问 [wǎng mòsīkē fǎngwèn] — направиться в Москву с визитом
2) прошлый
往时 [wǎngshí] — в прежние времена, в прошлом
•
- 往常
- 往返
- 往来
- 往年
- 往事
- 往往
- 往昔
II
[wàng]
к; в; до; на
往+更多解释...
例句与用法
更多例句: 下一页- 1958年,该研究所迁往慕尼黑。
В 1958 году переехал с институтом в Мюнхен. - 这往往大大削减了达到目标的能力。
Зачастую это позволяет значительно уменьшить время нахождения решения. - 这往往大大削减了达到目标的能力。
Зачастую это позволяет значительно уменьшить время нахождения решения. - 三年[後后],他转往电视台工作。
Годы спустя он посвятил себя работе на телевидении. - 现在则多在伦敦跟洛杉矶之间往来。
В настоящее время переехал из Лондона в Лос-Анджелес.