彼此的俄文
[bǐcǐ]
1) и тот и другой; обе стороны; взаимно
彼此不和 [bǐcǐ bù hé] — не ладить друг с другом
彼此尊重 [bǐcǐ zūnzhòng] — уважать друг друга
2) в удвоении вежл. желаю Вам того же!; и Вас также!
1) и тот и другой; обе стороны; взаимно
彼此不和 [bǐcǐ bù hé] — не ладить друг с другом
彼此尊重 [bǐcǐ zūnzhòng] — уважать друг друга
2) в удвоении вежл. желаю Вам того же!; и Вас также!
例句与用法
更多例句: 下一页- 刚开始,他们感到愤怒並彼此憎恨。
Сперва они ненавидят и пытаются уничтожить друг друга. - 如果发现贼蹤,彼此可以互相照应。
Если судьбе будет угодно, они найдут друг друга. - 而伙伴关系确实要彼此分担责任”。
А партнерство как раз и предполагает разделение ответственности»1. - 相反,世界需要的是彼此确保和平。
Вместо этого мир нуждается во взаимно гарантированном мире. - 今则大事已定,彼此一以诚信相孚。
Отныне друзья клянутся быть верными друг другу.