- 捧场什么意思:pěng chǎng原指特意到剧场去赞赏戏曲演员表演,今泛指故意替别人的某种活动或局面吹嘘。
- 捧场的英语:1.(在剧场喝彩) be a member of a claque2.(替别人吹嘘) be a member of a boost; lavish praise on; sing the praises of; flatter; pay public tribute to sb.; boost sb. in the show 短语和例子
- 捧场的法语:lécher les bottesfaire de la lècheflatterlécher le culadulerlécherencenser
- 捧场的日语:人(特に役者)をひいきにする.拍手喝采する.ちょうちんを持つ.给科长捧场/課長のちょうちんを持つ.捧他的场/彼を持ち上げる.彼のちょうちんを持つ.捧一下场/ひとしきり拍手喝采を送る.要警惕 jǐngtì 无原则的捧场/(他人の)べたぼめには用心せよ.
- 捧场的韩语:[동사](1)무대의 배우에게 박수갈채를 보내다. 【전용】 성원하다. 기세를 돋우어 주다.昨晚我登台献艺, 好多朋友都来捧场;어젯밤 내가 무대에 올라 연기했을 때, 많은 친구들이 모두 와서 갈채했다请您给我捧场;제게 성원해 주십시오(2)치켜세우다. 칭찬하다. 두둔하다.捧场架弄事;과장하여 추어올리다[선전하다] =捧场架势
- 捧场的俄语:[pěngchǎng] превозносить, восхвалять; петь хвалебные гимны