- 不含糊什么意思:bùhán hu①认真;不马虎:她办起事来丁是丁,卯是卯,一点儿~。②不错;不一般:他那两笔字还真~ㄧ质量是没说的,可是价钱也~。③不示弱;不畏惧:在高手面前,他也~。
- 不含糊的英语:[口语]1.(不模棱两可) unambiguous; unequivocal; explicit 短语和例子 2.(不平凡) not ordinary; really good; uncommonly 短语和例子
- 不含糊的法语:1.sans ambiguité;explicite以毫~的语言作出回答répondre en termes clairs;répondre explicitement2.peu ordinaire;vraiment bon他这活儿做得真~.il a fait vraiment un très bon travail.
- 不含糊的日语:〈口〉(1)はっきりした.明確な.あいまいでない.在原则问题上绝不含糊/原則的な問題では決してうやむやにしない.(2)りっぱである.みごとである.他真不含糊,样样都能干/あの人は実にえらいもんだ,何でもりっぱにこなす.这活儿作得真不含糊/この仕事はなかなかりっぱなできばえだ.
- 不含糊的韩语:(1)모호하지 않다. 확실하다. 우물쭈물하지 않다.在原则问题上绝不含糊;원칙 문제에 있어서는 결코 우물쭈물하지 않다要有不明白的就问, 不含糊才好;모르는 것이 있으면 질문하여, 확실히 해야 한다(2)속이지 않다. 진실하다.(3)훌륭하다. 두루뭉수리하지 않다.别看他是生手, 作的活儿可不含糊;그는 풋내기이지만 일하는 것은 아주 빈틈이 없다(4)당당하다. 두려워하지 않다. 떳떳하다.我自食其力, 不含糊;나는 내 힘으로 생활하고 있으므로 떳떳하다大家都是一样的人谁也不含糊谁;모두가 같은 인간이므로 누가 누구에게 떳떳하지 못할 게 없다
- 不含糊的俄语:pinyin:bùhánhu1) хорошо, как следует; по-настоящему; надёжный, замечательный2) не трусить, не бояться3) обладать способностями; здорово; мастак