痴心的韩文
音标:[ chīxīn ] 发音:
"痴心"的汉语解释用"痴心"造句
韩文翻译手机版
- (1)[명사] 어리석은[바보 같은] 마음. 치정(癡情). 망상(妄想).
一片痴心;
외곬적인 생각
(2)[형용사] 매혹된. 매료된.
痴心情郎 ;
사랑에 빠진 님
- "痴心妄想" 韩文翻译 : 【성어】 허황된 망상을 하다.
- "痴心报国" 韩文翻译 : 【성어】 우직하게 나라를 위해 열심히 일하다.
- "痴子" 韩文翻译 : [명사](1)바보. 멍청이. 머저리. =[痴骨](2)미치광이. 광인.
- "痴呆呆(的)" 韩文翻译 : [형용사] 멍하다.他瞪着失神的眼睛, 痴呆呆(的)地看着窗外;그는 눈을 휘둥그렇게 뜨고서 멍하니 창밖을 보고 있었다
- "痴呆" 韩文翻译 : (1)[형용사] 우둔하다. 미련하다. 얼떨떨하다.经过那次变化, 他有点痴呆了;그 때 변고를 겪고 나서 그는 좀 우둔해졌다(2)[명사]〈의학〉 치매.老年性痴呆;노년성 치매(3)[형용사] 행동이 활기가 없다. 활발하지 못하다.两眼痴呆地望着前面;두 눈을 멍하니 하고서 앞을 바라보고 있다
- "痴儿梦话" 韩文翻译 : ☞[痴人说梦]
- "痴念" 韩文翻译 : [명사] 어리석은 생각. =[痴想]
- "痴傻" 韩文翻译 : [형용사] 멍청하다. 어리석다.
- "痴性" 韩文翻译 : [명사] 나쁜 버릇.
例句与用法
- 그는 피카소가 사망한 지 4년 후인 1977년에 자살했다.
在1977年毕加索死後4年,痴心的她也自杀了。 - 陳壽昌은 “和順은 모두 기를 가지고 말한 것이다[和順皆以氣言].라고 풀이했다.
张小娴说:所有的痴心,都是孤单的,都是苍凉的。 - 석당인재학부 강의실입니다.전용 강의실로 B5-0454, B5-0455, B5-0456 강의실을 사용하고 있습니다.
454.第454章痴心一片 455.第455章中毒事件 456.第456章命中贵人 - 따라서 팬들의 기대와 환호는 다른 어느 분야의 그것보다 강렬하다.
所以天蠍座的痴心和幻想要比自己其他特点犀利的多。 - 1940-44: 나는 지주의 딸인 프리다를 사랑했고, 그녀도 나를 사랑했다.
1940-44: 我与农场主的女儿 Frieda 相爱了,而且她对我一片痴心。 - 자에 그렇다면 현섭이 위해서는 사부님께 해도, 여운휘를 예전에 잊을거
才会在临刑前,不忘初心,痴心不改(杨开慧)。 - 삶의 목표가 그를 그 나이까지 추동했으리라 생각하니
他以为,已经找到这辈子最终回的痴心爱恋—— - 무심하고 건조한 남편도 나중에 집으로 돌아와서
傻傻的,痴心的等著丈夫回家。 - 이런 여자 위해서 충성하는 사람이 이상한거죠.
唉,这种对女人痴心的男人真是少见了。 - 상관에 대하여 언사를 불신하고 거조가 망솔하며….
痴心被人耍,真心被践踏,
其他语种
- 痴心的泰文
- 痴心的英语:silly wish; blind love; blind passion; infatuation
- 痴心的法语:名 engouement~妄想pures illusions;se bercer de vains espoirs;se repaître de chimères
- 痴心的日语:いちずに思う心. 一片痴心/思いこがれる心.
- 痴心的俄语:pinyin:chīxīn 1) ослепление, чрезмерное увлечение, влюблённость; мания; непреодолимая тяга (к чему-л.) 2) несбыточные надежды (мечтания), бредни; химера, глупая фантазия
- 痴心什么意思:chīxīn ①沉迷于某人或某种事物的心思:一片~。 ②形容沉迷于某人或某种事物:~情郎。