彼等的韩文
音标:[ bǐděng ] 发音:
"彼等"的汉语解释用"彼等"造句
韩文翻译手机版
- [명사]【문어】【폄하】 그들. →[他tā们]
- "彼竭我盈" 韩文翻译 : 【성어】 상대는 힘이 다하고 이쪽은 여유가 작작하다.
- "彼科沃机场" 韩文翻译 : 비코보 공항
- "彼辛度球员" 韩文翻译 : 파이산두 SC의 축구 선수
- "彼特·阿隆索" 韩文翻译 : 피트 알론소
- "彼达迪华马卡比足球会" 韩文翻译 : 마카비 페타티크바 FC
- "彼特·溫茲" 韩文翻译 : 피트 웬츠
- "彿" 韩文翻译 : →[彷fǎng彿]
- "彼特·丁拉基" 韩文翻译 : 피터 딘클리지
- "往" 韩文翻译 : (1)[동사] 가다.往来;활용단어참조一来一往;왔다갔다하다徒步前往;도보로 가다[떠나다](2)[동사] (…로) 향하다.往南;남으로 향해 가다这趟火车开往上海;이번 기차는 상해행이다(3)[형용사] 이전의. 옛날의.往年;활용단어참조往事;활용단어참조(4)[개사] …쪽으로. …(을) 향해.往前看;앞쪽을 보다往南走;남쪽으로 가다水往低处流;물은 낮은 곳으로 흐른다 =[望A)(7)](5)[개사] …쪽에서[쪽으로] (…하다). [이런 경우의 문장 구조는 주로 ‘往+형용사+里+동사’의 형식을 취함]往好里想;좋은 쪽으로 생각하다往大里迈;큰 걸음으로 나아가다往简单里说;간단하게 말하다心往一处想, 劲往一处使;【속담】 한마음이 되어 힘을 한 쪽으로 쓰다; 모두가 일치되어 협력하다
例句与用法
- “하나님, 악한 일이 일어날 때 당신은 어디 계셨습니까?
世尊!彼等命终,带生何处?」 - 권세자는 자기 마음의 욕심을 말하며 그들이 서로 결합하니
彼等心属性1,於心中生起, 各各自相应,此后应带說: - 그러므로 우리는 그분을 받아들임으로써 의를 얻게 된다.
吾往劝之,故为彼等戕之如此! - 기다림이 쉽지는 않지만 그분의 때에 그분이 이루시리라
此是不可不信三宝,归心彼等。 - “인사(人事)가 만사(萬事)다라는 말을 우보(안희정)가 명심하고 ‘호시(虎視)’했다면…
世尊如是說已,欢喜之彼等诸比丘,随喜世尊之所說。 - 곳곳에 건장한 안내요원이 배치돼 있었다.
到处都有彼等安插的密探。 - 진실로 포장된 거짓이 불러오게될 상황에 대해서는 온전히 그것을 만들어가는 자의 몫이다.
故說彼等乃是妄想者,乃是虛妄创立佛法之人! - 그러므로 지구상에 있는 모든 실하고
大地是彼等一切的所依处所。 - 그들은, 특히 그들이 임무를 수행하는 국가의 안전상 절대적으로 필요한 사항을 참작하여야 한다.
彼等尤须顾及其执行任务所在国之安全上迫切的必要。 - 20%가 인상 된다는 것인데요.
20%,故彼等被推定
- 更多例句: 1 2