查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

–개中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • [접미사]
    …的东西 …‧dedōng‧xi.

    덮개
    盖子

    지우개
    擦子
    개 1
    [명사]
    (1)〈동물〉 狗 gǒu. 狗子 gǒu‧zi. 犬 quǎn.

    개 한 마리
    一只[条]狗

    사냥개
    猎狗

    삽살개
    狮子狗

    집 지키는 개
    看家狗

    그는 개띠다
    他是属狗的

    (2) 【욕설】狗 gǒu. 走狗 zǒugǒu. 混账 hùnzhàng.

    개 같은 지주
    狗地主

    그는 군벌의 개노릇을 한다
    他给军阀当走狗

    개자식
    混账东西

    개소리
    混账话

    개 2
    [명사]<量> 个 gè.

    사과 세 개
    三个苹果

    상자 한 개
    一个箱子
    개–
    [접두사]
    (1) 没有意义 méiyǒu yìyì. 毫无价值 háowú jiàzhí. 白白 báibái.

    개꿈
    没有意义的梦

    개죽음
    白白地死去

    (2) 野生的 yěshēng‧de. 山 shān.

    개살구
    野杏 =山杏
  • "개–" 中文翻译 :    [접두사] (1) 没有意义 méiyǒu yìyì. 毫无价值 háowú jiàzhí. 白白 báibái. 개꿈没有意义的梦개죽음白白地死去 (2) 野生的 yěshēng‧de. 山 shān.개살구野杏 =山杏 –개 [접미사] …的东西 …‧dedōng‧xi. 덮개盖子지우개擦子 개 1 [명사] (1)〈동물〉 狗 gǒu. 狗子 gǒu‧zi. 犬 quǎn. 개 한 마리一只[条]狗사냥개猎狗삽살개狮子狗집 지키는 개看家狗그는 개띠다他是属狗的 (2) 【욕설】狗 gǒu. 走狗 zǒugǒu. 混账 hùnzhàng.개 같은 지주狗地主그는 군벌의 개노릇을 한다他给军阀当走狗개자식混账东西개소리混账话개 2[명사] 个 gè. 사과 세 개三个苹果상자 한 개一个箱子
  • "개 1" 中文翻译 :    [명사] (1)〈동물〉 狗 gǒu. 狗子 gǒu‧zi. 犬 quǎn. 개 한 마리一只[条]狗사냥개猎狗삽살개狮子狗집 지키는 개看家狗그는 개띠다他是属狗的 (2) 【욕설】狗 gǒu. 走狗 zǒugǒu. 混账 hùnzhàng.개 같은 지주狗地主그는 군벌의 개노릇을 한다他给军阀当走狗개자식混账东西개소리混账话개 2[명사] 个 gè. 사과 세 개三个苹果상자 한 개一个箱子 –개 [접미사] …的东西 …‧dedōng‧xi. 덮개盖子지우개擦子 개– [접두사] (1) 没有意义 méiyǒu yìyì. 毫无价值 háowú jiàzhí. 白白 báibái. 개꿈没有意义的梦개죽음白白地死去 (2) 野生的 yěshēng‧de. 山 shān.개살구野杏 =山杏
  • "–같이" 中文翻译 :    [조사] (1) 像 xiàng. 犹如 yóurú. 如此 rúcǐ. 다람쥐 쳇바퀴 도는 것같이 늘 같은 생활이다就像松鼠溜筛子边儿一样天天过的是单调乏味的日子일이 이미 이같이 되었으니 후회해도 소용없다事已如此, 后悔也是枉然 (2) 就 jiù. 都 dōu.새벽같이 일어나서 갔다一清早就起来走了매일같이 놀러가다每天都出去玩儿了 같이 [부사] (1) 一起 yīqǐ. 一同 yītóng. 一块儿 yīkuàir. 一道(儿) yīdào(r). 一并 yībìng. 一处(儿) yīchù(r). 그와 같이 가다跟他一起走같이 신년을 즐겁게 지내다一同欢度新年그들은 같이 입대했다他们一块儿参军같이 연구하다一道(儿)研究같이 갖고 가다一并拿去 (2) 一样 yīyàng. 一模一样 yīmúyīyàng.그는 그의 형같이 빨리 뛴다他跟他哥哥跑得一样快
  • "–가웃" 中文翻译 :    [접미사] [주로 자·되·말의 뒤에 쓰이어] …半左右 …bànzuǒyòu. 죽은 물고기 중 가장 큰 것은 무게가 일고여덟 근에 길이는 한 자 반 가웃이나 되었다死鱼最大的有七八斤重, 长的一尺半左右
  • "–거나" 中文翻译 :    (1) 不管 bùguǎn. 不顾 bùgù. 无论 wúlùn.누구거나 이곳을 통과하는 것은 허용되지 않는다不管什么人都不许从这边过去남들이 뭐라고 이야기하거나 나는 내 믿음을 바꾸지 않겠다不管人家怎么说, 我也不改变我的信心그는 어느거나 아랑곳하지 않고 강물에 뛰어들어 아이를 구해 냈다他不顾一切, 跳到河里把孩子救起来그가 어떻게 말을 하거나 나는 아직 반신반의한다无论他怎么说, 我还是半信半疑 (2) 或 huò. 或是 huò‧shi.많거나 적거나或多或少네가 오거나 아니면 내가 가거나, 다 좋다你来或是我去都可以
  • "–ㄹ작시면" 中文翻译 :    用于谓词词干或体词的谓词形之后的终结词尾, 表示‘如果’.
  • "–거늘" 中文翻译 :    (1) 表示对立.그는 이력이 이렇게 일천하거늘 어떻게 일을 잘 할 수 있겠느냐?他资历这么浅, 怎么能做好呢?어제 이야기한 것이거늘 어째서 오늘은 인정하지 않습니까?怎么昨天说的, 今天就不作数了앞쪽은 자리가 다 찼거늘 뒤쪽은 아직 자리가 있다前面坐满了, 后面还有座位이제 오직 나 한 사람만 외롭게 남았거늘 무슨 살맛이 있겠는가?如今只剩下我孤身一人, 那还有什么活头儿? (2) 表示原因.사태가 이 지경에 이르게 되었거늘 반드시 까닭이 있다弄到这种地步总是有原因的
  • "–ㄹ라요" 中文翻译 :    用于谓词词干或体词的谓词形之后的基本阶疑问式终结词尾, 谓词的闭音节之后加结合元音‘으’, 表示‘根据经验, 提问是否可能’.
  • "–거들랑" 中文翻译 :    表示假定. 만약 학우가 착오를 범한 것을 발견하거들랑 너는 제때에 지적해야 한다假如你发现同学犯了错误的话, 要及时指出만약 네가 동의하거들랑 내일 이른 아침에 출발하자如果你同意, 我们明天一清早就出发
  • "–ㄹ라나" 中文翻译 :    基本阶疑问式终结词尾, 谓词的闭音节之后加结合元音‘으’, 表示‘疑问’.
  • "–건" 中文翻译 :    ☞–거나 건 [명사] 桩 zhuāng. 注 zhù. 起 qǐ. 为…事 wèi…shì. 장사 한 건一桩买卖그와는 한두 건 거래를 했을 뿐이다跟他不过做了一两注交易한 건의 사고를 방지했다防止了一起事故신청건为呈请事의뢰건为咨询事 건– [접두사] 干 gān. 건포도干葡萄건면干面건전지干电池건기침干咳嗽
–개的中文翻译,–개是什么意思,怎么用汉语翻译–개,–개的中文意思,–개的中文–개 in Chinese–개的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。