实根的韩文
例句与用法
- Mohler는 “성경에서는 출애굽기를 확실하게 설명하고 있고 이것은 기독교의 역사에 바탕으로 이루워졌다고 말했습니다(ibid.).
穆勒博士说:"圣经内《出埃及记》明确地把一切作为历史事件来 记载,而基督教的历史也建立在这一史实根基之上"(同上)。 - 하지만 경험에 의하면 내가 인생의 폭풍을 쫓지 않아도 폭풍이 '나를' 쫓아다니는 것 같습니다.
其实根据我的经验,人生中根本不必去追逐风暴,这些风暴就已经追赶着我。 - 스펜서 부인은 내 혀가 가운데에 매달려 있어야한다고 말했다.하지만 한쪽 끝은 단단히 고정되어 있지 않다.
“斯潘塞太太总说我的舌头是不是老在中间悬着,其实根本就没那么回事。 - 스펜서 부인은 내 혀가 가운데에 매달려 있어야한다고 말했다.하지만 한쪽 끝은 단단히 고정되어 있지 않다.
「斯宾塞太太說我的舌头怼悬在中间,其实根本不对,它的顶端牢牢地固定在嘴裡呢。 - 리야브코프 차관은 이에 관해 시리아정부의 화학무기 사용에 대한 미국의 질책은 사실무근일 뿐만 아니라 매우 독단적이라고 말했습니다.
里亚布科夫就此评论说,美国对叙利亚政府使用化武的指责不但没有事实根据,而且是非常武断的。 - 어떤 어린이들은 웃을 수 있었고 이것이 문자 그대로가 아니 었으며 실제로 엄마가 행복하지 않다는 것을 이해할 수있었습니다.
有些孩子会笑,明白这不是字面的,妈妈其实根本不会快乐。 - 외모의 변화나 물질적 소유는 잠깐 동안 기분이 좋아지게 할 수는 있지만 자신의 가치나 영원한 행복을 바꾸는 데는 별다른 영향을 미치지 못한다.
改变你的外貌或拥有的物质,或许会让你暂时觉得好过一些,但这其实根本不能改变你的价值或你的永恆幸福。 - 이러한 개인적 특성이 가난을 결정한 시대도 있었겠지만 지난 30년간을 돌아보면 가난의 가장 큰 원인은 가난한 사람들에게 적정 수준의 임금을 제공하는 일자리가 턱 없이 부족했기 때문이었습니다.
这种主张也许曾有少数事实根据,然而近30多年来,穷人最大的困难就是缺乏薪水像样的工作。
用"实根"造句