查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

격언中文是什么意思

"격언"的翻译和解释

例句与用法

  • 시험에 잘나오는 영어속담, 격언 A bad workman always blames his tools. *솜씨 없는 일꾼 연장만 나무란다.
    自己技术不好,再好的镰刀也沒有用 A bad workman always blames his tools. 劣工尤器。
  • 시험에 잘나오는 영어속담, 격언 A bad workman always blames his tools. *솜씨 없는 일꾼 연장만 나무란다.
    积极向上的英语格言 、A bad workman always blames his tools.不会撑船怪河弯。
  • 우리가 학창시절 배운 유명한 격언 가운데 ‘공부에는 왕도가 없다(There is no royal road to learning)’는 말이 있다.
    英文有一句谚语:「There is no royal road to learning.(学习无捷径。
  • 이 영화의 제목은 아일랜드의 격언: "악마가 너의 죽음을 알기 전에 30분간은 천국에서 즐겁게 지낼 수 있기를" 에서 왔다.
    电影片名来自爱尔兰人饮酒时会說的话:「在魔鬼知道你死之前,愿你已经在天堂足有半小时。
  • 이 영화의 제목은 아일랜드의 격언: "악마가 너의 죽음을 알기 전에 30분간은 천국에서 즐겁게 지낼 수 있기를" 에서 왔다.
    片名出自于一句爱尔兰当地谚语:“在魔鬼知道你死之前,希望你已经在天堂待了半个小时。
  • 많은 지구과학자들이 가슴에 품고 있는 격언 중의 하나는 “현재는 과거의 열쇠다 (The present is the key to the past)라는 것입니다.
    进化论﹑无神论和神导进化论使用“现今乃过去之钥(the present is the key to the past) 这一表达。
  • 3월의 라이온이라는 제목은 영국 격언 March comes in like a lion, and goes out like a lamb 에서 앞부분인 March comes in like a lion에서 따왔다고한다.
    在将棋之外,恐怕另一种说法更能符合作品的叙事节奏,“March comes in like a lion取自英文谚语“March comes in like a lion and goes out like a lamb。
  • "자주 사용하는 격언 중 하나는 하이센 베르그 (Heisenberg) 또는 아인슈타인 (Einstein)에서 온 것인지 알지 못하지만 과학이 당신에 따라 달라지기 때문에 결코 과학을 사용하여 하나님의 존재를 증명할 수는 없을 것입니다.
    “我经常使用的格言之一 - 虽然我不知道它是否来自海森堡或爱因斯坦 - 我们将永远无法用科学来证明神的存在,因为科学会改变你的。
  • 更多例句:  1  2  3
격언的中文翻译,격언是什么意思,怎么用汉语翻译격언,격언的中文意思,격언的中文격언 in Chinese격언的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。