试探的日文
例句与用法
- このヒューリスティックを対訳ペア推定に使うため(以下のステップe),候補パターン生成と同時に親子パターンも求める.
为了把这种试探法用于判断互译对(以下步骤e),在生成候补模式的同时、求出亲子模式。 - 一方、外界省略も含めた補完手法に対しては、ヒューリスティックスなどによる経験的な解決手法を中心にいくつか提案されている
一方面,对于包含外部省略的增补技术,也有若干基于试探法的经验性的解决方法被提出。 - クラス間共起でも共起情報が不足するときは,例えば今回提案したヒューリスティクスを用いて最尤解を決定すれば良い
种类间的共现中也出现共现信息不足时,比如可以通过此次我们提出的试探法来决定出最似真的答案。 - 複合名詞解析の精度評価に関しては,パターン照合による未登録語の発見やヒューリスティクスの寄与も明らかにする
在通过模型匹配来发现未收录词语以及试探性方法方面,复合名词分析的精确度评价所作出的贡献也被清晰化。 - そして,この編集グラフにおいて,あらかじめヒューリスティックによって決定した編集操作コストを用い,コスト最小経路を探索する.
接下来,在这个编辑图形中,使用事先用试探法确定的编辑操作成本,搜索、摘要成本最小路径。 - 次に第2パスでは,第1パスの結果をヒューリスティックとし,スタックデコーディングによる後向きのbest―first探索を行う.
接着在第2总线中,试探第1总线的结果,随着栈译码进行向后的best―first探索。 - 前項より,被験者のアバタに対する印象は,表5の分類での「親和性」,ナビゲータに対しては「有用性」が探索的に示唆された.
前项的叙述试探性地暗示出试验者对替身的印象是表5分类中的“亲和性”,对领航者的印象是“有用性”。 - 学習者は定量条件を満たすことに失敗しているので,3.3節(b)のヒューリスティックスにより,数量関係知識を最も疑わしいと判定する.
由于学习者未能满足定量条件,因此根据3.3节(b)的试探法,将数量关系知识判定为最有疑问。 - さらに,上記のGT,AG近傍の塩基配列の特徴をヒューリスティクスとして組合わせて用いると,高精度の判別モデルを生成できることを示した。
而且,将上述的GT,AG附近的碱排列特征作为试探法加以结合使用,可生成高精度的判别模式。 - 複合名詞の掛かり受け構造の選択は,共起情報に基づくスコア付けと,共起情報が足りない場合に用いるヒューリスティクスを組み合わせて行う
对复合名词的从属构造的选择要配合基于共现信息而进行的评分以及共现信息不足时使用的试探法来进行
用"试探"造句