论据的日文
例句与用法
- 遠隔オブジェクトでない通常のオブジェクトが遠隔メソッドの引数や返り値に現れると,送信側のプロセスはそのオブジェクトを整列化し,受信側に送信する.
不在远程对象中的通常的对象在远程方法的论据和返回值中出现的话,发送端的进程排序该对象,向接收端送信. - その後,Undo操作が行われたときは,元の値oldStateを引数として設定操作setStateを呼び出すことで,状態dataの値を復元する。
之后,进行Undo操作时,原值oldStates作为论据,通过引用设定操作setState,复元状态data值。 - 遠隔メソッドの引数や返り値に遠隔オブジェクトが現れると,受信側のプロセスはその遠隔オブジェクトの代理となるプロキシを生成する(図2(a)を参照).
在远程方法的论据和返回值中出现远程对象的话,接收端的进程生成成为该远程对象的代理的代理人(参照图2(a)). - 遠隔オブジェクトに関しては,遠隔のアドレス空間から起動できるメソッドの名前,引数の型,および返り値の型をインタフェースとしてあらかじめ定義しておく必要がある.
关于远程对象,把由远程的地址空间可以起动的方法的姓名,论据的形式及返回值的形式作为接口,有必要预先定义. - バインディングの処理を行った後,受け取ったレイアウト記述に従って,クライアントはRMIの引数をサーバ上のメモリ表現に変換するようにプロキシを動的特化する.
进行束缚的处理后,按照已接受的布局描述,顾客象将RMI的论据在服务器上的内存表现上变换一样,动态的专业化代理人. - 2.2節で述べたように,遠隔メソッドの引数や返り値を整列化するとき,遠隔オブジェクトでない通常のオブジェクトは再帰的に整列化され,送信バッファに詰め込まれる.
如2.2节中所述一样,在排序远程方法的论据和返回值的时候,递推性的排序非远程对象的通常对象,塞进送信缓冲器. - バックエンドには商用の関係データベース管理システムが用いられており,個々のインシデントは検出時にIDSディレクタから個々のタプルとしてデータベースに登録される.
商务关系论据基础管理系统在最后被采用,各个设计者在检验时,以IDS设计者作为各自的双保险登陆了论据基础库。 - バックエンドには商用の関係データベース管理システムが用いられており,個々のインシデントは検出時にIDSディレクタから個々のタプルとしてデータベースに登録される.
商务关系论据基础管理系统在最后被采用,各个设计者在检验时,以IDS设计者作为各自的双保险登陆了论据基础库。 - Undo操作後にRedo操作が行われたときは,元の値newState1を引数として設定操作setDataを呼び出すことで,状態dataの値を再設定する。
Undo操作后进行Redo操作时,原值newStates1作为论据,通过引用设定操作setState,再设定状态data值。 - そこで受診勧奨するうえでの論拠を得る目的で,今回5年間の中でのPG値やその経時的変動からさらに高危険群の場合分けが可能ではないかと考え検討を行った。
因此,在劝说就诊的基础上以取得论据为目的,对是否可能从本次5年间的PG值及其随时间的变化情况中进一步划分出高危群进行了考察研究。
用"论据"造句